Albaania kirjandus: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
PResümee puudub |
Pal Engjëlli |
||
8. rida:
Albaanlastel on rikkalik [[rahvaluule]]. Türgi võimu ajal välja kujunenud eepilised rahvalaulud räägivad võitlusest slaavlastega. Nad on inspireeritud [[Homeros]]e [[eepos]]test ja keskaegsetest [[rüütliromaan]]idest. [[Bosnia]]s on väga sarnased [[serbia keel|serbia]] rahvalaulud, kus vaenlasteks on albaanlased. Rahvajuttudes on tunda seost [[kreeka mütoloogia]]ga.
Vanim säilinud [[albaania keel|albaaniakeelne]] tekst on [[katoliiklus|katoliiklik]] ristimisvormel 1462. aastast: ''
Albaania päritoluga [[Humanistid|humanist]] [[Marin Barleti]] andis hiljemalt 1510 [[Rooma]]s [[ladina keel]]es välja [[Skanderbeg]]i loo (''Epeiroslaste vürsti Skanderbegi elu ja tegude lugu''). Sellele eelnes tema teine ladinakeelne raamat ''[[Shkodër]]i piiramine'' (mitte enne 1504). Need tekstid tõlgiti kiiresti mitmesse Euroopa keelde.
|