Arutelu:Tiruchchirāppalli

Tänapäeva India kohanimed kirjutatakse eesti keeles inglisepäraselt. KNAB annab nimekuju Tiruchchirappalli. Andres 30. jaanuar 2006, kell 21.25 (UTC)

Ei viitsi vaidlema hakata, aga inglise vikis on 'Tiruchirapalli (also spelt Tiruchchirapalli)', mis ei ühti kumbki KNABi pakutud variandiga. Võib-olla on see inglise Wiki wiga. Aga India nimede puhul peaks kohalikes ametlikes keeltes vorme kasutama. KNAB on läinud lihtsama vastupanu teed. Täpselt samuti kirjutati veel paarkümmend aastat tagasi läänes Tallin, sest keegi ei viitsinud süveneda mingitesse x -keeltesse. --Metsavend 30. jaanuar 2006, kell 21.42 (UTC)
Ja Suures Maailma Atlases on nii nagu ma alguses kirjutasin. --Metsavend 30. jaanuar 2006, kell 21.44 (UTC)
Võib-olla küll on KNAB-is viga, aga arvan, et võiksime esialgu jääda KNAB-i juurde. Tuleks kindlasti Peeter Pällile kirjutada, et asja uurida.
Ühtki kohalikku keelt ei kirjutata ladina tähtedega. KNAB järgib rahvusvahelisi soovitusi, mis India puhul soovitavad inglise keelest kui India üldriiklikust keelest kinnipidamist. Kui me tahaksime lähtuda tamili keelest, siis peaksime kasutama ka ülapunktiga l-i. Andres 30. jaanuar 2006, kell 21.49 (UTC)
Ingliskeelse nime kohta vaata [1] ja [2].

Andres 30. jaanuar 2006, kell 21.59 (UTC)

Saatsin Peeter Pällile kirja küsimustega nimede Tiruchchirappalli, Guss-Hrustalnõi, Sjas ja Vene kohta. Andres 30. jaanuar 2006, kell 22.21 (UTC)

Vene? - Urmas 30. jaanuar 2006, kell 22.45 (UTC)
KNAB-is ei ole kohanime Vene. Andres 31. jaanuar 2006, kell 06.48 (UTC)

Mozilla Firefoxiga vaadates on tamili kirjas mingid punktiirringid, mida ei peaks olema, ja üks rida ulatub leheküljelt välja. Seevastu IE-ga ei ole tamili transliteratsioon täielikult nähtav. Andres 30. jaanuar 2006, kell 21.35 (UTC)

Minul näitab Firefoxiga kõike õigesti, IEs ei näita punktiga l-tähte transkiptsioonis, tamili kiri on korras. --Metsavend 30. jaanuar 2006, kell 21.54 (UTC)

Peeter Pälli vastus:

India nimede kirjutamisel on Eesti Entsüklopeediakirjastuse toimetus varem tõesti lähtunud inglise nimekujudest. Lähemal vaatlusel siiski selgub, et India kartograafias on kasutusel nn Hunteri latinisatsioon, mille põhierinevus inglise tavatranskriptsioonist seiseb vokaalide pikkuse märkimises (v.a nimede lõpul -a ja -i, kus tavaliselt ongi pikk vokaal). Muid diakriitikuid selles ei kasutata. Lähemalt on Hunteri süsteemi kirjeldatud http://www.eki.ee/wgrs/ hindi keele ülevaates.

Uues atlases on EE kaardialuse koostajate (Riias) soovitusel võtnud kasutusele Hunteri transkriptsioon, mis on põhiliselt koostatud hindi keele seisukohalt, ent seal võetakse ilmselt arvesse ka teisi India keeli. Täpsemad andmed kahjuks puuduvad, seetõttu ei oska arvata, kas Tiruchchirâppalli on transkribeeritud hindi või tamili nimekujust. Oletan, et lähtutud on hindi nimekujust, mis omakorda on tamili nime transkriptsioon devanaagarisse.

Andres 31. jaanuar 2006, kell 19.01 (UTC)

Kirjutasin Peeter Pällile veel ühe kirja, küsides, kuidas ta soovitab INdia nimesid kirjutada. Andres 31. jaanuar 2006, kell 19.09 (UTC)

Peeter Pälli vastus:

India nimede kohta head nõu anda ei oska, sest ei ole saanud nendesse tõsiselt süveneda. Inglise nimekujud peaksid endiselt sobima; nagu öeldud, erinevad nimed Hunteri transkriptsioonis praktiliselt vaid selle

poolest, et seal märgitakse ka täishäälikute pikkust. Nagu atlastest võib näha, tehakse seda suhteliselt süsteemivabalt, nii võib näha nimekuju Hyderābād (pikkade a-dega), kus "y" märgib tegelikult diftongi

[ai].

Praegu olen väliskohanimed mõneks ajaks kõrvale jätnud ja tegelen KNABi

Eesti poole uuendamise ja täiendamisega. Olen India puhul siiski mõelnud, et ehk peaks Hunteri transkriptsiooni kasutusele võtma põhikujuna, sel juhul tuleksid põhinimeks hindi jt keelte nimekujud märgendiga (KOH TRANSKR), st Hunteri transkriptsioonis. Millal seda jõuan, ei oska praegu veel ennustada.

Arvan, et Wikipedias võib jätkata inglispäraste kohanimede kasutamist, ent kui kättesaadavad andmed lubavad lisada pikkusmärke, siis ei ole needki ülearused.

Andres 3. veebruar 2006, kell 09.54 (UTC)

Naase leheküljele "Tiruchchirāppalli".