Arutelu:Sulcise saared

Viimase kommentaari postitas Andres 10 aasta eest.

Kas "Rottide saar" on ise välja mõeldud? --Epp 4. jaanuar 2014, kell 18:10 (EET)Vasta

Isola dei Ratti ei saa teistviisi tõlkida, itaaliakeelne ratto ainsuses, ratti mitmuses, tähendab rotti (nt Isola dei Topi tähendab tõlkes 'Hiirte saart' ;-)). Pealegi on see kirjas kujul [[Isola dei Ratti|Rottide saar]]~ Pietadè 4. jaanuar 2014, kell 19:26 (EET)
Ei pea ju tõlkima. Vastavas artiklis saab tähenduse andma. Andres (arutelu) 4. jaanuar 2014, kell 22:21 (EET)Vasta
Naase leheküljele "Sulcise saared".