Arutelu:Simultaan

Sõna "simultaan" tuleb ladina sõnast simul küll, kuid mitte otseselt, vaid mingi tuletise kaudu, mida ladina keeles vist üldse ei ole. Päritolu on sama mis sõnal "simultaanne". Kuigi simul võib tähendada ka 'üheskoos', on siin asjakohane tähendus 'üheaegselt'. Andres 11:23, 13 Oct 2004 (UTC)

antud kontekstis tähendab ta küll mõlemat (kontrollisin mingist vanast võõrsõnade leksikonist järele see ütleb üheskoos) Ahsoous 13:34, 13 Oct 2004 (UTC) aga jah netis olev ladina-eesti sõnastik ütleb 'ühel ajal' Ahsoous 13:43, 13 Oct 2004 (UTC)
2002. aasta ladina-eesti sõnaraamat annab sõna simul tähenduseks määrsõnana 'üheaegselt, ühtaegu, ühtlasi, üheskoos'. Mulle tundub ilmsena, et simultaani puhul on määrav üheaegne (korraga) mängimine mitme vastasega. Sama mõtet võib muidugi edasi anda ka teiste eestikeelsete sõnadega. Sõna "simultaan" päritolu on keeruline selles mõttes, et vähemalt klassikalises ladina keeles ei näi sellele ja sõnale "simultaanne") vastavat sõna olevat. Inglise keele sõnaraamatud ütlevad, et sõna simultaneous on moodustatud ladina sõnale simul sufiksi liitmise teel. Teiste keelte sõnaraamatuid ei ole jõudnud vaadata. Andres 14:02, 13 Oct 2004 (UTC)
Naase leheküljele "Simultaan".