Arutelu:Sadam

Viimase kommentaari postitas Pikne 5 aasta eest teemas Sadamalinn.

harbout ja port muuda

on ka keelelinkide komplekt ingliskeelsele harbor'ile (vene keeles гавань?) (vt wikidata:Q283202). Ent mis see eesti keeles on? V-o nt kasutaja:Ssgreporter teab? --Estopedist1 (arutelu) 26. september 2017, kell 14:33 (EEST)Vasta

Harbor ei ole ingliskeelne, see on ameerikakeelne. Ingliskeelne sõna on harbour. Jah, ka see on eesti keeles "sadam", samuti kui port. Nad teevad vahet, et port on justkui suurem sadam. Ssgreporter (arutelu) 26. september 2017, kell 23:41 (EEST)Vasta
Võib ka tõlgendada nii, et harbour on varjusadam, ka looduslik, milles laev saab kaitstult olla ning port on kaubakäitlemise värav
suwa 5. aprill 2019, kell 15:11 (EEST)Vasta

Sadamalinn muuda

meil on palju linke märksõnale sadamalinn. EKSS ütleb et "linn, millel on sadam". Võõrvikides märksõnale eraldi artiklit pole, vaid on ümbersuunamine, nt en:port city või de:Hafenstadt (suunab meresadama alla)--Estopedist1 (arutelu) 5. aprill 2019, kell 12:41 (EEST)Vasta

Mitte et siin tuleks tingimata eraldi artikkel ette näha, aga mujal mõned artiklid siiski on: d:Q2264924. Pikne 16. aprill 2019, kell 23:19 (EEST)Vasta
Naase leheküljele "Sadam".