Arutelu:Riikide omakeelsete nimede loend

Viimase kommentaari postitas Andres 1 aasta eest teemas ti-tuletis kategooria nimedes.

Tähe "A" all on keel lingina sulgudes eestikeelse nimetuse järel...

Alates tähest "B" on keel linkimata ja sulgudest väljas...

...ja mis kõige tähtsam... "inglisekeelne", "araabiakeelne", "bulgaariakeelne" jne jne jne on üks sõna! Jürka 5. mai 2007, kell 09:53 (UTC)

Artikkel vajab toimetamist, nagu alguses ongi öeldud. Kui viitsid, siis toimeta. Andres 5. mai 2007, kell 09:59 (UTC)

Kui aus olla, siis mitte ei viitsi, aga vaevalt, et keegi teinegi viitsiks, nii et tegin ta ära... Tähelepanu liitsõna lõpuga -ne juhtisin aga artikli eelmisele toimetajale tuleviku tarbeks... Jürka 5. mai 2007, kell 10:46 (UTC)

Aotäh vaevanägemise eest!
Muide, õige on "prantsuskeelne", "ingliskeelne".
Keelte nimetusi sab kontrollida Maailma keelte loendist. Teadmata eestikeelse nimega on aranese, krioulu, Šewa, bisaja ning pärismaine prantsuse keel.
Osa hiina nimesid on teadmata latinisatsioonis. Neid ei pruugiks siin olla. Andres 5. mai 2007, kell 11:14 (UTC)
Kõik keeled, mis siin esinevad, ei tundu olevat ametlikud keeled. Mõni on ametlik mõnes riigi osas. Andres 5. mai 2007, kell 11:15 (UTC)

ti-tuletis kategooria nimedes

muuda

See pealkiri tundub mulle keelevastane. Andres (arutelu) 3. mai 2019, kell 22:45 (EEST)Vasta

Jah. Adeliine 3. mai 2019, kell 23:52 (EEST)Vasta
et siin on tegemist pretsedendiga, siis igaks juhuks küsisin üle Eesti Keele Instituudilt (vastas Tuuli Rehemaa). Järgnevalt minu küsimus ja nende vastus.

Minu küsimus

Eestikeelses Vikipeedias püüame me kõik loendartiklid teha ühtse nimekuju järgi, kasutades ti-sufiksit, näiteks "X loend riigiti", "Z loend kihelkonniti", "Y loend maakonniti". Kas aga keeleliselt on õige "Riikide loend omakeelsete nimeti"? 

Nende vastus

Koos ti-tuletisega (nimeti) ei kasutata täiendit (omakeelsete). Keeleliselt korrektne oleks "omakeelsete nimede kaupa".

--Estopedist1 (arutelu) 6. mai 2019, kell 17:10 (EEST)Vasta

See viimane võib olla keeleliselt korrekte, aga vahepealne variant "omakeelsete nimede järjekorras" sobis siia minu meelest ikkagi paremini. Siin ei ole riigid niivõrd nimede kaupa jaotatud, kuivõrd ikka just nime järgi järjestatud. Pikne 16. mai 2019, kell 19:20 (EEST)Vasta
Pakun "Riikide omakeelsete nimede loend". --Metsavend 16. mai 2019, kell 19:41 (EEST)
See sobiks küll siia. Aga kui veel edasi mõelda, siis meil on hulk riikide loendeid, mida eristab see, et nad eri alusel järjestatud. Kui nende loendite pealkirju kõrvutada, siis oleks hea, kui nad on ühe malli järgi. Ehk võiks olla "Riikide loend omakeelsete nimede järjestuses", "Riikide loend pindalade järjestuses", "Riikide loend rahvaarvude järjestuses" jne. Pikne 16. mai 2019, kell 20:25 (EEST)Vasta
Pooldan Metsavenna ettepanekut. Minu meelest on see juhtum on teistsugune, sest siin loetletakse pigem nimesid ja järjestus ei ole iseenesest oluline. Teiste puhul sobiks minu meelest "edetabel". Ja kui juba, siis "järjekorras" sobiks paremini. Andres (arutelu) 19. mai 2019, kell 11:59 (EEST)Vasta
Kas "edetabeli" puhul ei ole nii, et eespool on paremad või tähtsamad riigid? Minu meelest on kõigil neil juhtudel riigid lihtsalt järjestatud, ilma mingi hinnanguta.
Olgu siis siin nii nagu Metsavend pakub, teistel juhtudel võib olla ka "järjekorras". Pikne 19. mai 2019, kell 13:08 (EEST)Vasta
Nojah, võib-olla pindala ja elanikkonna kohta "edetabel" ei sobi, aga on hulk näitajaid, mille puhul ongi tegu paremuse ja halvemusega.
Ja veel. Öeldakse "pikkuse järjekorras", "suuruse järjekorras", aga minu meelest ei saa öelda "pindala järjekorras", "rahvaarvu järjekorras". Sellepärast ma "edetabelit", kuigi paremusega tegu ei ole. Mind see ei häiriks, et paremust ei ole. Andres (arutelu) 20. mai 2019, kell 10:19 (EEST)Vasta
Ma ei tea, isegi kui võib mõelda, et suurema inimarenguindeksiga riigid on paremad vmt, siis pealkirjas minu meelest pole tarvis sellele vihjata.
Jah, "pindala järjekorras" ei sobi, aga mitmuslik "pindalade järjekorras" on minu meelest sobiv. Pikne 20. mai 2019, kell 14:28 (EEST)Vasta
Mind see paremusele vihjamine ei häiri. Indeksid ju selleks ongi, et paremusjärjestust kindlaks teha.
Jah, "pindalade järjekorras" võiks sobida küll. Andres (arutelu) 21. mai 2019, kell 10:08 (EEST)Vasta

Siit on palju nimesid veel puudu. --Metsavend 16. mai 2019, kell 20:05 (EEST)


Ikkagi "kaupa" ei sobi siia, see sobiks sinna, kus on "-ti". See võiks olla hoopis "Riikide omakeelsete nimede loend". --Andres (arutelu) 29. oktoober 2022, kell 20:06 (EEST)Vasta

See oleks praegusest pealkirjast kindlasti parem. Samas, loendid on eeskätt selleks, et loetleda artikleid ja artiklid on siin riikidest. Sellepärast mulle tundub nüüd, et täpsem oleks ikkagi öelda, et tegu on riikide loendiga, mitte nimede loendiga. Pealkiri võiks siis olla "Riikide loend omakeelsete nimede järjekorras", nii nagu korraks juba oli. Pikne 30. oktoober 2022, kell 20:27 (EET)Vasta
Ma ei tea, minu meelest ei loetleta siin mitte niivõrd riike kui nimesid, nimed on ju esikohal. --Andres (arutelu) 31. oktoober 2022, kell 21:18 (EET)Vasta
Nojah, kuna järjestatud on nimede järgi, siis on nimed esikohal. Lihtsalt nimede loendit me arvatavasti ei teeks, kui poleks artikleid riikidest, millele viidata. Samas jätsin tähelepanuta, et riigid korduvad loendis ja seetõttu võib küll jääda mulje, et tegu on pigem nimede loendiga. Võib-olla peaks vormistama kuidagi teisti, nii et oleks selgem, et tegu on riikide loendiga, võib-olla umbes nii nagu inglise vikis. Pikne 2. november 2022, kell 17:20 (EET)Vasta
Minu meelest see, et riigid korduvad, mitte ainult ei jäta muljet, vaid ka tõendab, et loetletakse nimesid. --Andres (arutelu) 2. november 2022, kell 20:08 (EET)Vasta
Naase leheküljele "Riikide omakeelsete nimede loend".