Arutelu:Regina Tõškevitš

Viimase kommentaari postitas Oop 12 aasta eest.

Text korrastet. Probleem on poola nime vene keeles kirjutatud vatiandi eesti keeles kirja panemine. Antud pole Tõškevitš küll vastuvõetav. Канеюку 28. oktoober 2011, kell 19:19 (EEST)Vasta

Poola nime võib panna kirja kujul "Tyszkiewicz". Andres 28. oktoober 2011, kell 22:17 (EEST)Vasta

See nimekuju on artiklis äratoodud küll, kuid kõikides teabekanalites esineb Regina kui Tyshkevich. Канеюку 30. oktoober 2011, kell 16:07 (EET)Vasta

Kui lähtuda vene keelest, siis "Tõškevitš" on õige. "Tyshkevich" on inglispärane nimekuju. Selge see, et inglise keeles kirjutatakse inglispäraselt, aga miks meie peaksime seda tegema? Andres 30. oktoober 2011, kell 16:25 (EET)Vasta

Nimetasin nüüd "Tõškevitš"i eestipäraselt, sest meil on ka üks "Zõkov" olemas. Artikli pealkiri sellest ei muutunud. Kas see nõuab uue artikli tegemist? Канеюку 3. november 2011, kell 13:53 (EET)Vasta

Ei. Andres 3. november 2011, kell 13:54 (EET)Vasta

Sorry, see toimus mingi ajanihkrga. Канеюку 3. november 2011, kell 14:05 (EET)Vasta

Tõstan vastuvõtu välja. Osalus teaduskonverentsil võib entsyklopeediline info olla (alati ei pruugi), osalus vastuvõtul on oluline vaid koka eluloos (ja neilgi mitte alati). - Osales Frank Harary vastuvõtul Tallinna Botaanikaaias 1989. aasta kevadel. --Oop 5. detsember 2011, kell 19:38 (EET)Vasta

Naase leheküljele "Regina Tõškevitš".