Arutelu:Premier League'i kuldne saabas

Viimase kommentaari postitas Taivo 11 aasta eest.

Võib-olla hoopis Kuldsaabas? Kas seda on varem tõlgitud? Andres 12. veebruar 2011, kell 20:11 (EET)Vasta

Äkki ikkagi originaalnimi? Pelmeen10 12. veebruar 2011, kell 21:50 (EET)Vasta
Jah, miks mitte. Andres 12. veebruar 2011, kell 21:55 (EET)Vasta

Ei tea kas eestikeelset nime on üldse mõtet sisse panna? Pelmeen10 12. veebruar 2011, kell 22:43 (EET)Vasta

Kui eestikeelset nime ei kasutata, siis võib selle panna ingliskeelse nime tõlkena. Andres 12. veebruar 2011, kell 22:54 (EET)Vasta

Soovin teisaldada pealkirja alla "Premier League'i kuldne saabas". Kuldsaapaks ei ole hea tõlkida, sest kuldsaabas oleks inglise keeles gold boot, aga golden on kuldne. Kontrollisin Google'i otsinguga: kuldsaapa kohta ei tulnud usaldusväärseid allikaid, aga kuldset saabast kasutatakse. (Nii kuldset kui kuldsaabast kasutatakse paljudes tähendustes, sellepärast otsisin "Premier League kuldne saabas" ja "Premier League kuldsaabas"). Taivo 29. oktoober 2012, kell 20:56 (EET)Vasta

Naase leheküljele "Premier League'i kuldne saabas".