Arutelu:Pasila teletorn
Viimase kommentaari postitas Morel 11 aasta eest.
kas eesti vikis võiks olla artikli pealkiri Pasila teletorn? Ave Maria (arutelu) 12. juuni 2012, kell 20:26 (EEST)
- Minu meelest võiks küll olla. --Epp 12. juuni 2012, kell 21:13 (EEST)
- Muudab siis artikli nime, sest kõik on korras, kui Pasila linkkitorni asemel on Pasila teletorn. Kuuskinen 12. juuni 2012, kell 21:25
- Ettevaatlikuks teeb see, et teistes vikides on jäädud soomekeelse nimetuse (seejuures ka käändes Pasilan) juurde. Kas 'linkkitorni' tähendab tõlkes 'teletorn' või midagi muud?--Morel (arutelu) 12. juuni 2012, kell 22:19 (EEST)
- Ma uurin soomlastelt järgi. Kuuskinen 12. juuni 2012, kell 23:13
- Soome Vikipeedia kolleegi vastus: Pasila TV Tower (note no "n" in Pasila when writing English) is close enough. Verbatim "Link tower of Pasila" --Tappinen (keskustelu) 12. kesäkuuta 2012 kello 23.30 (EEST)Kuuskinen 12. juuni 2012, kell 23:35
- Ma uurin soomlastelt järgi. Kuuskinen 12. juuni 2012, kell 23:13
- Ettevaatlikuks teeb see, et teistes vikides on jäädud soomekeelse nimetuse (seejuures ka käändes Pasilan) juurde. Kas 'linkkitorni' tähendab tõlkes 'teletorn' või midagi muud?--Morel (arutelu) 12. juuni 2012, kell 22:19 (EEST)
- Muudab siis artikli nime, sest kõik on korras, kui Pasila linkkitorni asemel on Pasila teletorn. Kuuskinen 12. juuni 2012, kell 21:25