Arutelu:PT-76

Viimase kommentaari postitas Morel 7 aasta eest teemas Kirjandus.

loll joodik nigu ma olen.. näädsa narr jälle ei mõista.. paneks ette selle esilehe kandidaadiks... ka on mitmeid teisi eeskujulikke tankialaseid artikleid, mis võiks esilehel ilma teha.--Wabariigi parm. 1. oktoober 2009, kell 17:08 (UTC)

Artikleid saab sinna esitada lehel Vikipeedia:Heade artiklite kandidaadid.--WooteleF 1. oktoober 2009, kell 17:16 (UTC)

Kui "3. merejalaväe tankipataljon" on konkreetse üksuse nimi, kas seda ei pea kirjutama suure tähega? --Kyng 2. oktoober 2009, kell 06:26 (UTC)

Pigem võiks see olla kindla armee kooseisus oleva üksuse nimetus, siis väiksed tähed sobivad. Läbivat suurtähte või mereväe tankipataljoni, mille nimi on Kolmas, on arvatavasti raskem põhjendada.
Arvatavasti on ka roheline barett nimetus (mitte barett, mille nimi on Roheline) ja kui ma ei eksi, omastavat käänet numbrilise lõpuga nime või nimetuse puhul ei näidata ehk omastav peaks olema PT-76, mitte PT-76-e? Pikne 2. oktoober 2009, kell 08:41 (UTC)
ilmselt mõeldakse artiklis Roheliste barettide all konkreetselt USA erisüksuslasi (nö "Green Berets")--Wabariigi parm. 2. oktoober 2009, kell 15:47 (UTC)
Ja nii tulekski tegelikult öelda. Rohelised baretid on hüüdnimi ja selle nime all tuntakse ka muude maade sõdureid. Inglise keeles on see eriüksus United States Army Special Forces, ma ei tea milline oleks parim eestikeelne tõlge.--WooteleF 2. oktoober 2009, kell 16:13 (UTC)
Selle rohelisi barette sisaldava lõigu tõlkisin inglise vikist. Ilmselgelt mõeldakse seal USA eriüksuslasi. Aga militaarterminite tõlkimine on üldiselt suht keeruline. --Kyng 2. oktoober 2009, kell 17:12 (UTC)
tänu rambodele ja muudele popkultuuri abil massiteabevahenditesse levinud teoste kaudu mõeldakse enamasti termini all "Green Beret" siiski USA eriüksuslasi, pealegi kui seda teksti antud kontekstis vaadata siis brittide, argentiinlaste, iirlaste jne rohelisi barette kandvate tegelaste panus Vietnami sõjas oli suhteliselt tagasihoidlik.. kui nad sinna üleüldse midagi panustasidki... küsimus on siiski selles kas kirjutada Rohelised baretid või rohelised baretid antud lõigus.. tunnistan ausalt, mina ei tea. --Wabariigi parm. 3. oktoober 2009, kell 01:01 (UTC)

On kasutatud ka sõna "rohebarett". Andres 3. oktoober 2009, kell 12:50 (UTC)


Keegi on infokastis ja tekstis (ei leia kohta üles) viiteta parandanud mootoriks R6. Andres 23. juuli 2010, kell 11:02 (EEST)Vasta

Inglis keelsetes allikates on kirjas, et tankil on V-mootor, venekeelses vikis on kirjas minumeelest ridamootor. Kusjuures ma ei saa päris täpselt aru, kas see V-6 peaks olema mootori nimi või tähistab see tüüpi.--Kyng 23. juuli 2010, kell 12:07 (EEST)Vasta

Vaidlustan artiklis küll vist ühe lause, aga PT-76-l pole Teise maailmasõjaga midagi pistmist, sest see loodi alles viiekümnendate alguses. Ja ka NL-i Р-39 ja K-90 oli kerged tankid, kuigi need polnud seeriatootmises (asi on sõnastuses) -- Ahsoous (arutelu) 24. juuni 2013, kell 00:40 (EEST)Vasta

Ei saa täpselt aru, mis sa mõtled. Aga see artikkel tahab nii kui nii üle vaatamist.--Kyng (arutelu) 24. juuni 2013, kell 09:05 (EEST)Vasta
Konkreetselt sellel mudelil ei olnud, aga mudeli ajalool oli, seega võiks see lause sisse jääda. Aga mul oli kunagi raamat, mis ülikooli ajal ühest ühikast teise kolides kaduma läks ja kus see tank oli sees mudelina T-76. Ja oli lisatud, et erinevalt mõnedest mudelitest, kus eripära nimes kajastus, oli selle puhul P ehk Plavajushtshi lihtsalt rahvakeelne täiend. Kuidas sellega on, kas ehk saaks keegi kontrollida? Melilac (arutelu) 12. jaanuar 2014, kell 22:34 (EET)Vasta
Sellist versiooni kuulen esmakordselt ja pole seda üheski endale käepärast olevas allikas kohanud. Ega raamatutes võib teinekord ka faktivigu olla.--Kyng (arutelu) 13. jaanuar 2014, kell 09:56 (EET)Vasta

Kirjandus muuda

Kirjanduse osa tuleb korda teha, seal on erineva süsteemiga viited praegu.--Morel (arutelu) 3. november 2016, kell 14:54 (EET)Vasta

Naase leheküljele "PT-76".