Arutelu:Otsesed tõlkevõtted

Viimase kommentaari postitas Adeliine 3 aasta eest.

Minu meelest peaks pealkiri olema Sõnasõnaline tõlge või ehk ka Otsene tõlge (vähekasutatav väljend). Otsetõlge on midagi muud, kaudtõlke vastand. Luule tõlkimisel kasutatakse reaalust tõlget ehk reaalust. Andres (arutelu) 24. märts 2017, kell 11:49 (EET)Vasta

Mugandus 'kalka' asemel võiks kasutada tuttavamat 'tõlkelaenu'.--Vihelik (arutelu) 24. märts 2017, kell 12:04 (EET)Vasta

Jah, siin kõik pea peale pööratud. Näiteks toortõlke lõigus on kirjeldatud hoopis reaalust tõlget. Kuriuss 11. juuni 2018, kell 12:30 (EEST)

Aga nt siin tähendab toortõlge just seda, mis siin artiklis öeldud? Adeliine 6. jaanuar 2021, kell 04:52 (EET)Vasta
Naase leheküljele "Otsesed tõlkevõtted".