Arutelu:Näolihased

Viimase kommentaari postitas Bstard12 10 aasta eest.

Neil lihastel on ka eestikeelsed nimed, eks?

Auricular ei ole õige nimekuju.

Ja ladinakeelsed nimed kirjutatakse väikeste tähtedega ning nad algavad sõnaga musculus.

Artikli alguses peaks olema definitsioon. Peale loetlemise oleks tarvis mingit selgitavat juttu. Andres 29. aprill 2008, kell 06:35 (UTC)

Artikkel vajab veel hulganisti redigeerimist, sellepärast esinevad veel esialgsed vead. René Kedus 29. aprill 2008, kell 10:03 (UTC)


Keelelihased on kirjutatud osalt inglise keeles. Peavad olema eesti ja ladina keeles. Andres 8. juuni 2008, kell 05:12 (UTC)

Ingišš is teh nju Lätin, eesti-inglise-ladina loetelu praktiline väärtus on 2,5x106 korda suurem kui palja eesti-ladina loetelu oma. Pooled artiklid ajavad niikuinii inglist ja ladinat ühes ja samas loetelus läbisegi nagu pudru ja kapsaid... ja ladinat seejuures ilma musculuseta.--Bstard12 (arutelu) 13. september 2013, kell 02:38 (EEST)Vasta

Ladinakeelsed nimetused tuleb kirjutada kursiivis ja nad algavad sõnaga musculus. Ka eespool on vigu, näiteks musculus nose expander. Andres 8. juuni 2008, kell 05:14 (UTC)

Naase leheküljele "Näolihased".