Arutelu:Modernism

Viimase kommentaari postitas Vaher 2 aasta eest.

"Eesti keele käsiraamat" O 44:

Ühend- ja väljendtegusõnadest moodustatud käändsõnade ja määrsõnade osad kirjutatakse tavaliselt kokku, sest need käändsõnad ja määrsõnad on omaette tähendusega iseseisvad sõnad. Andres 1. september 2006, kell 08:52 (UTC)

Ma saan aru, et see on "omaks võtmise" kohta. Võimalik, et ma rikun oma emakeelt, aga võimalik on ka, et "omaks võtmine" pole "tavaline" juhtum, vaid selle puhul on võimalik kujutada osutatud tegevust ette "võtmise" ja "omaks võtva mina (või: meie)" koostoimes, kusjuures mina/meie ja see enesekohane protsess, mida see läbib, tuleb selguse mõttes eristada või arvab autor, et neid oleks uusaegses subjektifilosoofia kontekstis otstarbekas rõhutavalt eristada. Ma ei kavatse pahandada, kui Sina või keegi teine selle "ära parandab". --Kamma 1. september 2006, kell 10:35 (UTC)
Ma ju parandasin, aga Sa parandasid tagasi. Andres 2. september 2006, kell 00:01 (UTC)
Ma parandasin nüüd. Võimalik, et lahkukirjutamine oleks tõesti põhjendatud, aga ma ei saa Su argumentidest aru. Kui sa viitsid ja pead seda tähtsaks, kirjuta need tohkem lahti. Peale selle, kui kirjutada lahku, siis tekst muutub segasemaks seetõttu, et tekib võimalus lugeda "nende omaks" (ma ei väida, et see midagi mõttekat kokku annab). Andres 2. september 2006, kell 00:11 (UTC)

Tegin "helge tuleviku" üheks lingiks, sest minu arvates peraks olema sellise pealkirjaga artikkel. Lihtsalt "tulevik" on selles kontekstis ebaspetsiifiline. Andres 2. september 2006, kell 00:11 (UTC)

Võtsin selle lingi praegu maha, sest hästi ei kujuta ette, mida peaks selle all kirjutama?--Andrus Kallastu (arutelu) 24. juuni 2018, kell 13:46 (EEST)Vasta

Arvan, et "modernne ühiskond" oleks parem tõlge, sest see on ühemõttelisem ja selgem väljendus. "Moodsa ühiskonna" võiks "modernsele ühiskonnale" ümber suunata. Andres 2. september 2006, kell 00:11 (UTC)


Minu meelest tuleks eristada modernismi (kunstis ja mõnel muul alal) ja (ühiskonna) modernsust. Andres 20. märts 2007, kell 06:47 (UTC)

Modernismi ja modernsust tuleks eristada küll, aga minu arvates pole nii, et kunsti puhul on tegemist modernismiga, aga ühiskonna puhul modernsusega. Modernne kunst ja modernistlik kunst pole ka samad asjad. Esimene on mistahes kunsti (teose) küllalt neutraalne ajakohasuse määratlus, teine aga väljendab kunsti (teose) enda ja selle autori taotlust olla teatud kindlal viisil (=ism) modernne (kuigi autor võib oma taotlust ka kuidagi teisiti nimetada ja modernismi järgimine võib olla takkajärgi omistatud). Kõik modernne ei pea olema veel modernistlik. --Kamma 20. märts 2007, kell 08:27 (UTC)


Jah, sellega olen nõus küll. Pidasin silmas, et minu meelest ühiskonna modernsus ei ole veel modernism. Aga selles artiklis ei olegi nii öeldud.
Raskusi on saksa vaste leidmisega. de:Modernismus peaks olema vaste, kuid sarnasel teemal nagu siin räägib minu meelest pigem artikkel de:Moderne. Andres 20. märts 2007, kell 09:13 (UTC)
Ma ei tea, kas mul on õigus, aga minu meelest on modernsus ühiskondlik nähtus, modernism aga vaimuelu nähtus. ~Aga modernsusest oleks siis juttu artiklis Moodne ühiskond või Modernne ühiskond. Andres 20. märts 2007, kell 09:17 (UTC)
Arvan ka põhimõtteliselt niimoodi, aga ütleks, et modernsus on kirjeldav mõiste, mida kasutatakse võrdluses kaasajaga (või "oma ajaga") ja mille kohta tahes; modernism seevastu on väärtustav mõiste (sestap eelkõige vaimuelu nähtus), millega osutatakse püüdlusele olla mingil kindlal viisil modernne, kaasaega mõnele ideele vastavalt kujundada. --Kamma 20. märts 2007, kell 09:35 (UTC)
Saksa sõna "die de:Moderne" tõlgiks ma eesti keelde sõnaga "modern(ne)" (nt "modern algab 19. sajandi teisel poolel, teine modern paigutatakse 20. sajandi lõppu"), kuigi minu meelest tõlgitakse seda muidu "modernsuseks". Siis on veel saksa keeles "moderniteet", mis vastab, nagu ma aru saan, meie "modernsusele" ja tähendab sisuliselt "moodne". Inglise keeles on "en:modernity" (modernsus?) jällegi seesama, mis on saksa "die de:Moderne", "millegi moderniteet (modernsus)" on aga inglise keeles lihtsalt "en:modern miski". Eesti keeles on seega dilemma: kas rääkida "Modernsusest" kui ajaloolisest nähtusest mitte kaasaegsest ajamääratlusest ja reserveerida see sõna pärisnimena selle jaoks -- või võtta ajaloolise nähtuse jaoks kasutusele midagi muud (mulle tundub, et modernism on tihti just selles rollis, sh praeguses artiklis). Samas tundub mulle, et enamikul puhkudest pole eristust vaja, kuna kontekst teeb asja selgeks. Ja põhimõtteliselt räägime me ju ikkagi modernsusest kui ajaloolisest nähtusest rääkides oma praeguse modernsuse juurtest. Selle valguses tuleks muidugi artiklis suurem jagu "modernistlikke" asendada "modernsetega" või "modernlikega". --Kamma 20. märts 2007, kell 10:59 (UTC)
ÕS-is on "modern" "modernse" sünonüüm. Nimisõnana tundub "modern" mulle liiga slängilikuna, kuigi ma tean, et seda on kasutatud. Minu meelest peaks sõna Moderne tõlge olema "modernsus".
Mulle isiklikult meeldiks pigem reserveerida sõna "modernsus", "modernne" ajaloolisele nähtusele ning kasutada relatiivse mõiste kohta sõna "moodne". Muidugi ei saa teistsugust kasutust olematuks teha.
Mina soovitaksin küll kasutada sõna "modernistlik" ainult siis, kui on jutt modernismist, muidu öelda "modernne".
Kui ühel sõnal on mitu tähendust, siis tuleb lihtsalt hoolitseda selle eest, et tähendused segi ei läheks. Vajaduse korral kirjutada mitu artiklit, mille pealkirjades on erinevad täpsustused. Andres 20. märts 2007, kell 11:28 (UTC)
Rääkimata veel segadustest "uusajaga", mida tuleks ka arvestada. Vot see on see eesti keel, inglise ja saksa vahel ning võttes lõivu venest. --Kamma 20. märts 2007, kell 11:02 (UTC)
Jah, kui on jutt uusajast, tuleb seda sõna kasutada. Andres 20. märts 2007, kell 11:28 (UTC)
Teiselt poolt pole ka vale tagantjärele ütelda, et "modernne aeg" sisaldab "modernistlikke" jooni ega ka see, et "modernism" on nende joonte näol "modernnses ajastus". See oleks artiklis oleva kasutuse kaitseks. Loomulikult aga ei selgita see segadust -- mida, nagu mulle tundub, on hädavajalik selgitada... --Kamma 20. märts 2007, kell 11:06 (UTC)

Modern Times on uusaeg, modernity aga on modernsus või modernne aeg. Andres 24. jaanuar 2008, kell 10:42 (UTC)


Muusika

Muusikas saab modernismi iseloomustada huviga progressi ja innovatsiooni vastu.

Termin "modernism" viitab peamiselt suurtele lahknevustele helikeeles, mis toimus 20. sajandi algul, tuues endaga kaasa uusi arusaamu harmooniast, meloodiast ja rütmilistest aspektidest muusikasse.

Näiteid modernismist muusikas:

- Helidel baseeruv kompositsioon

- Laiendatud tehnikad ja helid

Atonaalsus, kaheteist tooni tehnika, polütonaalsus, heli klastrid, serialism ja kontrapunkt dissonantsidega.


Tõstsin selle teksti artiklist välja, sest nii segase jutu kordategemine eeldaks niikuinii täielikku asendamist.--Andrus Kallastu (arutelu) 14. aprill 2012, kell 01:01 (EEST)Vasta


Siin peaks olema ikkagi ka alajaotused modernistlikust kunstist ja modernistlikust kirjandusest.

Lingid siia on praegu täbaras seisus. Andres (arutelu) 20. märts 2013, kell 14:40 (EET)Vasta


Siin on jälle modernism ja modernsus ühte patta pandud. Andres (arutelu) 27. aprill 2021, kell 23:09 (EEST)Vasta

Tõstsin osad teemad siia: modernsus--Vaher (arutelu) 1. mai 2021, kell 13:51 (EEST)Vasta
Naase leheküljele "Modernism".