Arutelu:Konfessioon

Viimase kommentaari postitas Andres 12 aasta eest.

Miks Sa pihtimusega seotud tähendused välja jätsid? Andres 18:42, 19 Aug 2004 (UTC)

SEST PIHT ON SKRAMENT või toiming JA JUMALATENISTUSE ÜKS OSA (KOLLEKTIIVNE PIHT)

Seda sõna hakati usutunnistuse mõttes kasutama alles protestantismis. Varem nimetati usutunnistust usu sümboliks.

jah, sümbolist sai tunnistus ja sellest dogma, aga konfessioon on teatud alusel olev koguduste ühendus.

See on küll tõsi, et sõna "konfessioon" kasutatakse pihi tähenduses põhiliselt katoliku kirikus. Andres 18:46, 19 Aug 2004 (UTC)

ei, vt esimest kommentaari. Oled kuskilt midagi tõlkinud või!?

Mis asi see usureegel on? Andres 13:21, 11 Feb 2005 (UTC)


Tulen ikkagi tagasi selle juurde, et see sõna tähendab eesti keeles ka pihtimust, kuigi selles tähenduses on ta haruldane, ja pihti või pihtimist (ka selles tähenduses haruldane). Andres 13:21, 11 Feb 2005 (UTC)

Siin on jah credo´ga asi segamini aetud! Pihiga on seotud 10 käsku. Usutunnistus = usureegel Ats 13:35, 11 Feb 2005 (UTC)

Ma ei saa sellest vastusest aru. Kirjuta pikemalt. Andres 19:28, 11 Feb 2005 (UTC)

Eesti keeles ei ole sõna "credo". On "kreedo", mille tähendus on laiem kui sõnal "usutunnistus". Hea oleks nende kõigi vahel vahet teha. --Oop 19:10, 11 Feb 2005 (UTC)


Inglise viki artikkel räägib hoopis patutunnistusest, saksa viki on küll õige. Tuleb kõik üle kontrollida. Andres 17. august 2007, kell 10:26 (UTC)


Kas mitte uskkonnaks ei nimetata kristlust, islamit jne? Andres 17. august 2007, kell 10:26 (UTC)


Siin on mõisteline jura. Inglise vasteks antud en:Confession on tegelikult Piht või Patutunnistus, konfessiooni vaste on pigem en:Denomination. Kaastähendusena võib pihtimust-pihti-pihtimist ju mainida, aga selle asjus peaks viitama põhiartiklile Piht ning käsitlema siin ikkagi koguduste ühendust. --Oop 2. juuni 2011, kell 14:36 (EEST)Vasta

Sellest siin ei maksa välja teha.
"Konfessioon" võib tähendada: 1) piht ehk patutunnistus, 2) pihtimus, 3) uskkond (mis ei ole päris sama mis denominatsioon). Arvan, et siin võiks olla täpsustusleht. Andres 2. juuni 2011, kell 19:22 (EEST)Vasta
Inglisvikis koosneb näiteks metodism eri denominatsioonidest. See pole päris sama mis kirik, aga mitte päris liikumine. A religious denomination is a subgroup within a religion that operates under a common name, tradition, and identity. Kohati tundub, et see mõiste on ysna lai: The term describes various Christian denominations (for example, Eastern Orthodox, Anglicanism, and the many varieties of Protestantism). The term also describes the four branches of Judaism (Orthodox, Conservative, Reform and Reconstructionist), and describes the two main branches of Islam (Sunni and Shia). Siis jälle, et kitsas: different denominations of Lutherans ja Mennonite and the Church of the Brethren denominations. Lõpuks tundub mulle, et see mõiste on lihtsalt ebamäärane: A Christian denomination is an identifiable religious body under a common name, structure, and doctrine within Christianity. en:Religious denomination vasted on igatahes ru:Конфессия ja de:Konfession, pl:Wyznanie, hr:Vjeroispovijed, nl:Kerkgenootschap; saksa ja hollandi vasted viitavad omakorda da:Kirke (trosretning) peale, nii et aina segasemaks läheb. --Oop 3. juuni 2011, kell 12:07 (EEST)Vasta
Peab küll kontrollima, aga mulle tundub, et denominatsioonide vahel ei pruugi olla õpetuslikke lahknevusi, konfessioonide ehk uskkondade vahel aga peab olema. Andres 3. juuni 2011, kell 13:22 (EEST)Vasta
Kas sel juhul erineb eesti sõna "konfessioon" tähendus (jättes pihi-tyvelised tähendused kõrvale) oluliselt vene Конфессия'st, saksa Konfession'ist jne? --Oop 3. juuni 2011, kell 15:50 (EEST)Vasta
Saksa sõna omast ei erine, vt [1]. Raske öelda, kas (saksa ja eesti keeles) on toimunud niisugune tähendusnihe, nagu saksa viki väidab, või on tegu sõna ebakorrektse kasutusega. Kui on, on tegemist neljanda tähendusega. Sel juhul aga pole hea seda sõna kasutada, sest ta on kahetähenduslik. Andres 3. juuni 2011, kell 16:20 (EEST)Vasta
Millise allika põhjal Sa räägid vene sõna tähendusest? Andres 3. juuni 2011, kell 16:22 (EEST)Vasta
ru:Конфессия. --Oop 3. juuni 2011, kell 22:57 (EEST)Vasta
Seal on ju täpselt see minu 3. tähendus, samuti 'usutunnistus', mida ma ei maininud, kuid mis on tõesti ka võimalik tähendus. Andres 4. juuni 2011, kell 01:13 (EEST)Vasta
Naase leheküljele "Konfessioon".