Arutelu:Kolmikpakt

Kas Kolmikpakt sõlmiti inglise keeles? Andres 11. jaanuar 2007, kell 16:33 (UTC)

ilmselt oli dokument allakirjutamise hetkel tõlgitud itaalia, saksa ja jaapani keelde. kui siin miski vihje tekstis toodud lingile siis minu saksa keel on suhteliselt halb, itaalia keelt ei valda ja jaapani tähti kah ei tunne... seega ainuke täielik tekst paktist, mida mina suutsin leida on inglise keelne. originaalteksti tõlge peaks seal seisma...--Wabariigi parm. 11. jaanuar 2007, kell 17:06 (UTC)

Tuleb täpsustada, milles kokku lepiti. Andres 11. jaanuar 2007, kell 17:17 (UTC)


Inglise keelse teksti lehekülje allosas on kirjas (minu arvates), et tegemist on kokkuvõttega pakti tekstist (või vähemalt selle lühendatud kuju) The Avalon Project : Summary of the Three-Power Pact Between Germany, Italy, and Japan (minu rõhutus) --Boy 11. jaanuar 2007, kell 19:29 (UTC)

sul on 100% õigus, ei pannud enne seda tähele. sorry. --Wabariigi parm. 11. jaanuar 2007, kell 19:40 (UTC)
Naase leheküljele "Kolmikpakt".