Arutelu:Kochaj i tańcz

Viimase kommentaari postitas Andres 8 aasta eest.

Kuidas ikkagi filmiartiklite pealkirjadega on? Kas pealkiri ei peaks olema eestikeelne? Velirand (arutelu) 19. august 2016, kell 14:34 (EEST)Vasta

Ainult juhul, kui eestikeelne pealkiri on olemas. Ise tõlkida ei tohiks. Andres (arutelu) 20. august 2016, kell 07:55 (EEST)Vasta
Ma ei ole sellega nõus. Peame ikka tõlkima, kui võimalik. Velirand (arutelu) 20. august 2016, kell 09:57 (EEST)Vasta
Miks? Andres (arutelu) 20. august 2016, kell 12:03 (EEST)Vasta
See on ju eestikeelne vikipeedia siin. Ja filmide pealkirju on ikka tavaks tõlkida (kinolevis, televisioonis, teatmeteostes, filmiartiklites jne.) Velirand (arutelu) 20. august 2016, kell 13:44 (EEST)Vasta
Ma ei tahaks seda siin teha 1) sellepärast, et me looksime pretsedendi, jättes mulje, nagu oleks see pealkiri juba käibel ja 2) sellepärast, et kui mitte tekitada lisavõimalust paralleelsete pealkirjade tekkimiseks.
Samamoodi me ei tõlgi ise raamatute pealkirju. Andres (arutelu) 20. august 2016, kell 15:36 (EEST)Vasta
Jään selles küsimuses eriarvamusele. Velirand (arutelu) 20. august 2016, kell 15:42 (EEST)Vasta

Saab ju anda tähenduse eesti keeles. Aga seda ei tuleks vormistada pealkirjana, vaid tähendusena. 2001:7D0:87FF:6480:D079:B99F:5E5F:5AC9 20. august 2016, kell 18:28 (EEST)Vasta

Jah, tähenduse võib muidugi anda. Andres (arutelu) 20. august 2016, kell 20:35 (EEST)Vasta
Naase leheküljele "Kochaj i tańcz".