Arutelu:Keldrimäe

Viimase kommentaari postitas Velirand 4 aasta eest.

Ingliskeelses Vikis on Keldrimäe tõlgitud omastavas käändes Cellar Hill's. Minu meelest võiks olla inglise keeles nimetavas vormis Cellar Hill. Kas on on eesti kohanimede tähenduse tõlkimisel inglise keelde välja kujunenud mingi praktika? --Amherst99 (arutelu) 2. juuni 2012, kell 13:18 (EEST)Vasta


"Samal aastal jäi eestlaste osakaal asumi elanikest 50–79% vahele" Kordan veelkord. Me ei peaks kasutama Rahvastikuregistri andmeid Tallinna asumite rahvusliku koosseisu kohta. Eriti veel sellisel kujul. Kogumikus "Tallinn arvudes" ei avaldata neid andmeid juba mitu aastat. Velirand (arutelu) 22. veebruar 2020, kell 14:29 (EET)Vasta

Naase leheküljele "Keldrimäe".