Arutelu:KNVB beker

Viimase kommentaari postitas Andres 13 aasta eest.

Panin inglisekeelset nimetust. Kas pean teisteldama hollandi KNVB beker peale? Või lihtsalt panen sellest viide? --KungFuDuck 17. veebruar 2011, kell 11:59 (EET)Vasta

aga miks mitte lihtsalt Hollandi karikavõistlused jalgpallis? -- Ahsoous 17. veebruar 2011, kell 14:17 (EET)Vasta
Pooldan Ahsoouse ettepanekut. Andres 18. veebruar 2011, kell 04:56 (EET)Vasta
Mina pooldan ka eestikeelseid pealkirju, teiste puhul ka. Vaata nt ka Coppa Italia teisaldamisi. --Epp 18. veebruar 2011, kell 05:26 (EET)Vasta
Võib-olla nimi on üheselt mõistetavam kui kirjeldus, aga see hollandikeelne nimi on eesti keeles problemaatiline. Rangelt võttes pole ta ka korrektne nimi, sest see on karika nimi. Ja see nimigi on hollandi keeles pigem kirjeldus. Andres 18. veebruar 2011, kell 05:35 (EET)Vasta
Seda küll, jah, et see hollandikeelne tundub märksa imelikum kui Coppad ja Cupid. --Epp 18. veebruar 2011, kell 05:37 (EET)Vasta
Mina pooldan originaalnimetust ehk praegust. Pelmeen10 18. veebruar 2011, kell 08:15 (EET)Vasta
Millised vastuargumendid Sul on? Andres 18. veebruar 2011, kell 08:23 (EET)Vasta
Kui ühel karikavõistlusel on originaalnimi, siis võiks ka teistel olla. Loe FA Cupi arutelu. See, et see on Hollandi karikavõistlused jalgpallis tuleb tekstist välja. Pelmeen10 18. veebruar 2011, kell 09:21 (EET)Vasta
Teiste võistluste nimesid tuleb eraldi arutada.
"NKVD beker" tähendab 'NKVD karikas'. See ei ole nimi, beker kirjutatakse väikese tähega. Sellepärast peaks seda pigem tõlkima.
Teiseks, võistluse nimi ei saa olla "karikas". See peab ikkagi olema "karikavõistlused".
Kolmandaks, karika nimi on aja jooksul mitu korda muutunud, aga artikkel peaks rääkima kõigist neist võistlustest, sest neid peetakse samadeks võistlusteks. Andres 18. veebruar 2011, kell 11:22 (EET)Vasta
Naase leheküljele "KNVB beker".