Arutelu:Kübaratrikk

Viimase kommentaari postitas Pelmeen10 13 aasta eest.

Inglise viki järgi pole kübaratrikk ainult jalgpalli termin vaid seda kasutatakse ka teiste spordialade puhul.--Kyng 24. jaanuar 2010, kell 07:51 (UTC)

Minu arust on kübaratrikk kõigepealt ikkagi mustkunstitrikk, mille puhul kübarast jäneseid (ja muud) välja võetakse: en:Hat-trick (magic trick). Selles tähenduses on see sõna eesti keeles ammu kasutusel nii otseses kui ka ülekantud tähenduses. Andres 24. jaanuar 2010, kell 08:21 (UTC)

Minu meelest peaks selle pealkirja all rääkima mustkunstitrikist. Andres 15. märts 2010, kell 05:51 (UTC)

Minu meelest mitte, aga pealkirja alla viide kübaratrikk(mustkunst)? Pelmeen10 15. märts 2010, kell 07:33 (UTC)
Miks ei peaks mustkunstitrikk olema eelistatud? Jalgpalli mõiste on ju mustkunstist üle kantud. Jalgpallis pole mingit kübarat. Andres 15. märts 2010, kell 07:44 (UTC)
Minu arvates on mustkunstitriki mõistena see juba vana ning kasutatakse vähem, aga spordis, eriti jalgpallis on populaarsem. Inglise vikis ka nii. Mis muidu ise oleksid selle artikli pealkirjaks pannud? Pelmeen10 15. märts 2010, kell 08:11 (UTC)
Seda on raske kindlaks teha, kumba rohkem kasutatakse, aga kübaratrikist spordis sain mina teada alles Vikipeediast. Arvan ka, et selles tähenduses on see sõna eesti keeles alles hiljuti kasutusele võetud.
Uurisin natuke seda asja. Inglise keeles on "kübaratrikk" spordis vanem kui mustkunstis. Tundub, et eesti keeles on ümberpöördult. Ja need kaks tähendust on tekkinud teineteisest sõltumatult.
Kui jääb nii, det artikkel räägib mitmest spordialast, siis Kübaratrikk (sport). Andres 15. märts 2010, kell 08:27 (UTC)
Arvan, et peaks eelistama sporditerminit. Google'i otsingu 30 esimesest tulemusest on enamus jalgpalli kohta, mõned jäähoki kohta ja ülejäänud kasutavad sõna selle ülekantud tähenduses (poliitilised ja majanduslikud vangerdused). Ja spordi mõiste ei ole mustkunstist pärit. Esimesena kasutati seda kriketis ja kolme ma-ei-tea-mille (kriketiterminid jäävad mulle täiesti arusaamatuks) toojat autasustati uue kübaraga.--WooteleF 15. märts 2010, kell 08:33 (UTC)
Kui inglisvikit lugeda siis muidugi jäneseid võeti kübarast varem välja kui kriketis see sõna kasutusele võeti. Aga lugejamugavuse koha pealt tundub sporditermini eelistamine olema põhjendatud. -- Ahsoous 15. märts 2010, kell 09:13 (UTC)
Siis võib-olla teha siia täpsustusleht? Mul on mustkunstitriki kasuks öelda ainult seda, et see on eesti keeles vanem. Andres 15. märts 2010, kell 08:39 (UTC)
Miks sa arvad, et muskunstitermin on eesti keeles vanem?--WooteleF 15. märts 2010, kell 08:52 (UTC)
Ma arvaksin pigem, et mustkunstitermin ei pärine inglise keelest. Arvan sellepärast, et see on vanem, et sellele on juba tekkinud ülekantud tähendus, ja sporditermin jõudis minu teadvusse alles Vikipeedia kaudu. Andres 15. märts 2010, kell 09:11 (UTC)
Agatha Christie'l on üks jutt "Hat trick". Juhtusin seda lugema umbes paarkümmend aastat tagasi. Seal küll spordist juttu ei olnud.--Rünno 15. märts 2010, kell 09:17 (UTC)
Võib isegi olla vanem, inglise keelest otse tõlgituna. Sporditerminid on suhteliselt uued, minu arust kasutati ennem ka "hat-trick", aga sellegi poolest võiks artikkel nii jääda ja võid teha täpsustuse. Pelmeen10 15. märts 2010, kell 08:56 (UTC)
Arvan, et piisab täpsustusmärkusest artikli alguses.--WooteleF 15. märts 2010, kell 09:01 (UTC)
Olen rahul praeguse olukorraga (artikkel on sporditerminist, seda selle nime alt tavaliselt otsitakse). Ma kahtlen, kas seda sõna mustkunsti tähenduses üldse kasutatakse. Taivo 15. märts 2010, kell 19:17 (UTC)
Mustkunsti artikli võiks ka ju keegi teha, kes midagi jagab sellel teemal. Pelmeen10 15. märts 2010, kell 19:27 (UTC)

Olete kindel, et korvpallis kasutatakse seda terminit? Pelmeen10 20. märts 2010, kell 23:25 (EET)Vasta

Sest on olemas ju Triple-double. Pelmeen10 17. aprill 2010, kell 16:56 (EEST)Vasta

Kergejõustikus on kübaratrikk 3 rahvusrekordit? [1] Pelmeen10 29. märts 2011, kell 17:40 (EEST)Vasta

Naase leheküljele "Kübaratrikk".