Arutelu:Käsk nr. 227
Ни шагу назад! - ma tõlgiks: mitte sammugi tagasi!
suwa 7. september 2009, kell 16:41 (UTC)
- Parem tõesti.--Rünno 7. september 2009, kell 16:52 (UTC)
- Mitte parem, vaid nii teda tõlgitaksegi. --kanakukk 7. september 2009, kell 16:55 (UTC).
Kas on kindel, et "käsk"? Ja "nr" on ju nüüd ilma punktita. Andres 4. oktoober 2009, kell 20:08 (UTC)