Arutelu:Istuv Sõnn

Tema nime on eesti keeles kirjutatud ka kui Tatanka-Jotanka.


Minu meelest tuleks kirjutada "hankpapad". "Hunkpapa siuud" ja "hunkpapa" ei ole õige, sest me kirjutame häälduse järgi. Kui me ei kirjuta "lakoota siuud", siis miks ka "hankpapa siuud"?

Peale selle, kas õige on "lakootad" või "dakootad"? Andres 9. juuli 2008, kell 08:56 (UTC)

Enne oli link Hankpapa siuud, nüüd Hunkpapa. Andres 15. aprill 2009, kell 05:34 (UTC)

Lakoota keeles hääldataksegi "hunkpapa" - n-täht u järel ei ole iseseisev häälik vaid tähistab eelneva täishääliku nasalisatsiooni. Eks ta enam-vähem nii kukub välja ka eesti keeles. Ka inglise keeles hääldatakse seda [hunkpapa], rõhuga esimesel silbil. Ei mõelnud seda ise välja, saan palka (muuhulgas) lakoota keelega töötamise eest. Muudan veel [a] tagasi [u]ks, loodetavasti oli argumentatsioon piisav. --Vihelik 15. aprill 2009, kell 18:22 (UTC)
Jah. Kui tuleb artikkel hunkpapa siuude kohta, siis peaks viitama. Andres 15. aprill 2009, kell 20:50 (UTC)

Alusta arutelu lehekülje "Istuv Sõnn" üle

Alusta arutelu
Naase leheküljele "Istuv Sõnn".