Arutelu:Hsabtek ana

Viimase kommentaari postitas Andres 6 aasta eest.

Kas "Hasbtak ana" või "Hsabtek ana"? Andres (arutelu) 12. august 2017, kell 12:16 (EEST)Vasta


Täpselt nagu pealkiri algul , nii ongi. Nagunii on tegemist Araabia keele ladina keelse versiooniga. See ei saagi kuigi kaunis kirjapildis välja näha, siiski informatiivne. MoroccoCentral

Ei saa aru. Oled kirjutanud mõlemat moodi.
Araabia keelest tuleb reeglite järgi transkribeerida. Kui see on kõnekeeles, siis ma ei tea, kuidas seda teha. Andres (arutelu) 13. august 2017, kell 07:05 (EEST)Vasta

Jah. Ära parandatud. Esimene oli valesti tehtud. Suure artikli pealkiri õige.

Naase leheküljele "Hsabtek ana".