Arutelu:Gustaf VI Adolf

Viimase kommentaari postitas WooteleF 12 aasta eest.

Selle artikli nimi peaks olema Gustaf VI Adolf

ENE 1. väljaandes on Gustav VI Adolf. Nähtavasti lähtub see traditsioonist Rootsi kuningate nimesid tõlkida. Kuidas on uuemates teatmeteostes? Andres 23. mai 2006, kell 16.59 (UTC)
Kui jääb Gustav, siis tuleks sulgudesse panna, et "rootsipäraselt Gustaf VI Adolf"... Jürka 12. august 2007, kell 20:52 (UTC)
1973. aasta ajalehes on Gustaf Adolf. --Improvisaator 7. jaanuar 2009, kell 14:51 (UTC)
Ma pooldan ka Gustafit. Muideks Gustav IV oli veel v-ga aga Gustaf V juba f-iga. Eks eestlased kutsusid vana harjumuse järgi ikka Gustaviteks edasi.--WooteleF 7. jaanuar 2009, kell 16:24 (UTC)

Vb lisada sulgudes, et *eesti keeles ka* Gustav IV Adolf? Mind tegelikult see variant häirib - ta on vigane. Amherst99 22. detsember 2009, kell 17:25 (UTC)


kas ta 1932 sai Kotkaristi? Ave Maria 11. august 2011, kell 13:06 (EEST)Vasta

Siit ma kinnitust ei leidnud (kuigi ma kahtlustan, et seal pole Kotkaristi kavalere enne 1936. aastat). Aga ka meie Kotkaristi kavaleride loend ei väida, et prints selle autasu saanud oleks.--WooteleF 11. august 2011, kell 13:19 (EEST)Vasta
Keda siis kavaleride loend "Prints Gustav Adolf (Västerbotten)" all silmas peab? Ave Maria 11. august 2011, kell 13:26 (EEST)Vasta
Mind ajas segadusse see, et see loend on kolmeks löödud, ning ühes osas oli ilsemlt siis infot puudu. Igatahes on seal mõeldud Gustaf VI Adolfi poega ja praeguse kuninga isa, prints Gustaf Adolfit.--WooteleF 11. august 2011, kell 13:32 (EEST)Vasta
Naase leheküljele "Gustaf VI Adolf".