Viited teistele keeltele selle artikli juures on valed. Samuti ei saa aru artikli sisuks olevast lausest - mis moodi Olümpiakomitee seda maakonda kasutab ja miks see nii oluline on, et seda märkima peab? --LauriO 21. detsember 2006, kell 21:20 (UTC)

Ka minus tekitab selline sõnastus hämmingut. Kui artikkel kirjutada, siis ikka selleks, et midagi öelda. Praegu on siin üks lause ja sellestki on raske aru saada. Siim 21. detsember 2006, kell 21:27 (UTC)
mitte maakond vaid maakood (country code) ;-) --Boy 21. detsember 2006, kell 21:30 (UTC)
Ma ei mõelnud seda ja ei märganudki, et LauriO kirjutas "maakond". Ma saan artiklist aru, lihtsalt sõnastus on veider ning artikli vajalikkus jääb mulle segaseks. Mõtet omaks loendi moodi artikkel, kus oleksid maakoodid ära toodud. Siim 21. detsember 2006, kell 21:39 (UTC)

Maakoodid on ära toodud Lühendite loendis; ma olen ka ise ette pannud teha maakoodide loend --Dj Capricorn 21. detsember 2006, kell 21:40 (UTC)

Minu meelest on sellised artiklid vajalikud (need tegi kunagi Urmas). Ka sõnastus on mulle täiesti arusaadav. Mis siin arusaamatu on? Kui on mitu sama kujuga lühendit, tuleb teha täpsustuslehekülg, kusjuures vastava rea tekst on just selline nagu selle artikli tekst. Kui siin oleks lihtsalt ümbersuunamine, siis ei saaks asjast täit pilti. Andres 22. detsember 2006, kell 08:30 (UTC)
Loend, millest te räägite, on olemas: ROK-i maakoodide loend, ja sinna läheb link sõna "maakood" juurest. Tõsi, mina paneksin tolle lehekülje pealkirjaks pigem "ROK-i maakood" vms ja lisaksin lehekülje algusesse üldist infot selle koosi kohta. Suunamine "maakoodi" pealt loendile ei ole läbipaistev. Andres 22. detsember 2006, kell 08:33 (UTC)

Artikkel on aga vajalik selleks, et saada teada, mis see GUI on. Andres 22. detsember 2006, kell 08:34 (UTC)

Seda loendit, kust järele vaadata, on keeruline leida, sest lugeja ei oska ennustada, mis pealkirja all see võiks olla. Andres 22. detsember 2006, kell 08:35 (UTC)

Naase leheküljele "GUI".