Arutelu:Eesti-Soome kirjandussuhted

Viimase kommentaari postitas Morel 12 aasta eest.

1. Töö artikliga ja selle redigeerimine jätkub. Viiteid lisandub ja neid täpsustatakse. Oluliselt lisandub märkusi uuema aja autorite ja tõlkijate kohta. 2. Ei tea, mis kategooria alla selle artikli Eestis võiks paigutada. 3. Ei tea, kas Eestis võiks selle artikli alla sobida ka eesti keelde ja soome keelde tõlgitud teoste nimekiri, mis on pikk. --Kaisulahti 8. veebruar 2012, kell 12:47 (EET)Vasta

Kategooriad "Eesti kirjandus" ja "Soome kirjandus".--WooteleF 8. veebruar 2012, kell 12:54 (EET)Vasta

Tänu. Üks oluline asi veel. See on seotud kirjavahemärkidega. Selle artikli pealkiri on mõttekriipsuga (Eesti–Soome), mitte aga sidekriipsuga. Eesti keeles peab eesti grammatika järgi olema sellistel juhtudel mõttekriips, mitte sidekriips. See vist mõjutab otsingut. Teistel artiklitel, kus on sees Eesti-Soome, on reeglitevastaselt sidekriips. Nähtavasti sellepärast, kui valida Eesti-Soome sidekriipsuga, siis ei ilmud mõttekriipsuga artikkel "Eesti–Soome kirjandusssuhted" nähtavale. Mida peaks tegema? Oleks hea, kui keegi saaks seda asja kontrollida ja seaks selle asja korda, nii nagu siin on hea tava. --Kaisulahti 8. veebruar 2012, kell 13:17 (EET)Vasta

Eesti keele grammatikast leiti lõik, mis lubab kõne all oleval juhul siiski sidekriipsu. ARTIKKEL AGA PRAEGUSEL KUJUL NÄHTAVALE EI ILMU, otsingu peale ilmuvad ainult sidekriipsuga sõnad. KAS KEEGI TEAB , MIDA TEHA JA SAAKS AIDATA? Kas ümbersuunamine tuleks kõne alla või on vaja midagi muud teha? --Kaisulahti 8. veebruar 2012, kell 14:44 (EET)Vasta

Aitäh, Ohpuuu ja Morel! --Kaisulahti 8. veebruar 2012, kell 14:48 (EET)Vasta

Njah, ei pannud üleliigset s-i enne teisaldamisel tähele.--Morel 8. veebruar 2012, kell 14:59 (EET)Vasta
Kustutasin need üleliigse s-iga ümbersuunamislehed lihtsalt ära.--Morel 8. veebruar 2012, kell 15:03 (EET)Vasta
Mõttekriips sobiks, kui tegu oleks vahemaaga. Puuduva sidesõna ja asemele (Eesti ja Soome kirjandussuhted) sobib õigekirja järgi ainult sidekriips (O 60). 193.40.10.180 8. veebruar 2012, kell 15:08 (EET)Vasta


Tänu. ÜKS PROBLEEM siiski jääb. Kui keegi otsib näiteks Eesti-Soome kirjandussuhteid, maavõistlust vms., aga valib Soome-Eesti ja sellise pealkirjaga artiklit ei ole, siis ei leia ta soovitut üles, ehkki tegemmist on ühe ja sama asjaga, mille pealkirjas olevad erinevused ei muuda asja sisu. --Kaisulahti 8. veebruar 2012, kell 15:15 (EET) KAS SELLE KOHTA ON MÕNI JUHEND, KUIDAS PEALKIRJA NII KOOSTADA, ET OTSISÕNA SELLE IGAL JUHUL ÜLES LEIAKS? --Kaisulahti 8. veebruar 2012, kell 15:17 (EET)Vasta

Siis vist ikka tuleb igal üksikjuhul teha suunamisleht teistpidiselt versioonilt. Selleks tuleks alustada artiklit ja valida siis selle sisuks redigeerimiskasti alt (või kirjutada ise) #suuna[[]] ja nende sulgude keskele kirjutada selle artikli pealkiri, kuhu tahetakse suunata. Ja siis salvestada.--Morel 8. veebruar 2012, kell 15:20 (EET)Vasta
Naase leheküljele "Eesti-Soome kirjandussuhted".