Arutelu:Dobrič

Viimase kommentaari postitas 90.190.58.255 8 aasta eest.

Vaatasin, Emakeele Selts soovitab ka siin esinenud bulgaaria uut inglispärast latinisatsiooni. Ausalt öeldes, võtab tummaks küll - ei ooodanud, et niivõrd massiivset anglitsismi meil ametlikult kiidetakse heaks. Isiklikult meeldis mulle küll 1977. a omaladina, oli kuidagi Ida-Euroopat rohkem arvestav...Kas eestikeelne Vikipeedia eelistab bulgaaria- või inglipärast latinisatsiooni? http://eki.ee/knab/trkr_bulgaaria.pdf Castellum (arutelu) 16. aprill 2016, kell 11:16 (EEST)Vasta

Meil on selle kohta pikk arutelu: Kasutaja arutelu:Ahsoous. Andres (arutelu) 16. aprill 2016, kell 11:37 (EEST)Vasta
Täpsuse huvides ja Castellumile teadmiseks, siis tegemist ei ole mitte "inglispärase" latinisatsiooniga, vaid bulgaaria omaladinaga.--2001:BB8:2002:3400:D864:CAE0:245C:3837 16. aprill 2016, kell 12:23 (EEST)Vasta
Noh, uus omaladina tuginebki inglise transkriptsioonile. 90.190.58.255 17. aprill 2016, kell 18:50 (EEST)Vasta
Naase leheküljele "Dobrič".