Kas see on üks või mitu saart? Andres 31. mai 2009, kell 14:13 (UTC)

Üks saar.
On olemas ka ingliskeelne saare kaart, aga see tuleks tõlkida ning legend teha suurema kirjaga või üldse ära jätta ning teha pildiallkirjaks. Andres 14. juuni 2009, kell 00:10 (UTC)
Panen selle pildi siis sisse. Andres 14. juuni 2009, kell 08:17 (UTC)

Aitäh kaardi eest! Palun panna "Kantoni" asemele "Abariringa" ja "Winslow rifi" asemele "Winslow' riff". Andres 14. juuni 2009, kell 08:17 (UTC)

Võib-olla ka peaks sõna "riff" ära jätta, vaata [1]. Andres 14. juuni 2009, kell 08:21 (UTC)

Jah, ma vaatasin ka sama asja, aga panin ikka igaks juhuks. Muuta on lihtne. Võtan siis ära. Kuigi selguse huvides oleks muidugi hea; et neid saarteks ei peetaks.
Seda teise kaardi legendi ma muide ei oska tõlkida.
Ja ma ei teadnudki, et sellistel nimedel peab ülakoma olema. --Epp 14. juuni 2009, kell 08:32 (UTC)
Noh, lõpeb ju w-tähega, mis on kaashäälikutäht, aga häälduses lõpeb täishäälikuga. Andres 14. juuni 2009, kell 09:37 (UTC)
Jah, selguse mõttes võiks "riff" olla küll, ega see vale pole. Siis võiks ju ka teistele "saar" juurde panna. Andres 14. juuni 2009, kell 09:44 (UTC)
Kui "saar" juurde panna, siis vist peab teksti väiksemaks tegema. natuke vist võib küll.
Ma arvasin, et w-tähte võib sellisel juhul ka täishäälikuks pidada. :-) --Epp 14. juuni 2009, kell 13:54 (UTC)
Ma olen näinud, et ülakoma sellistel juhtudel kasutatakse.

Andres 14. juuni 2009, kell 14:33 (UTC)

Päris kindlalt ma ei tea, aga tõlge peaks olema umbes:

  • riimvesi
  • kuiv riff ja võsa
  • veega kaetud rahu
  • sügaval vee all olev riff
  • kerkinud riff
  • madalal vee all olev riff
  • hõre taimkate

Andres 14. juuni 2009, kell 09:46 (UTC)

Nojah, ikka kribu jäi. --Epp 14. juuni 2009, kell 14:23 (UTC)
Noh, mul on loetav. Sinna võib ju panna suurema suuruse. Andres 14. juuni 2009, kell 14:33 (UTC)
Tegin ikka suuremaks. --Epp 14. juuni 2009, kell 14:41 (UTC)

Mona, mul ei ole sellise viitamise vastu midagi, aga mul ei ole selle süntaks meeles. Andres 14. juuni 2009, kell 11:16 (UTC)

Siis läks hästi. Mulle on see meelde jäänud. --Mona 14. juuni 2009, kell 11:23 (UTC)

"Taimkate on rahvusvaheliselt oluline. See on äärmiselt lihtne." ???--Rünno 14. juuni 2009, kell 18:44 (UTC)

Ma jätan selle rahvusvahelise olulisuse ära, sest seda on raske selgitada. Mõeldud on tähelepanuväärsust maailma mastaabis. Lihtsuse all on mõeldud seda, et liike on haruldaselt vähe. Võib-olla peaks seda teistmoodi sõnastama. Andres 14. juuni 2009, kell 19:01 (UTC)

Täpsustusmärkustes me lingime üldiselt ainult neid asju, millele täpsustus läheb. Kiribati link on kohe esimeses lauses olemas. Andres 14. juuni 2009, kell 19:01 (UTC)


"Inimese kunagisest kohalolekust annab tunnistust rott" - Naljakas lause...--Rünno 17. juuni 2009, kell 05:38 (UTC)

Inimene selle roti tõi.--WooteleF 17. juuni 2009, kell 07:24 (UTC)
Kui tarvis, võib selle selgemalt väljendada. Andres 17. juuni 2009, kell 08:44 (UTC)
Muutsin sõnastust. Andres 17. juuni 2009, kell 08:48 (UTC)

"Ta paikneb Abariringa saarest 80 km lõunakagus" - lõunakagu on vist omalooming - vt. ilmakaared. Sama jutt põhjaloode kohta "Manra saarest 100 km põhjaloodes"--Rünno 17. juuni 2009, kell 05:42 (UTC)

Just nii neid ilmakaari nimetataksegi. Lõunakagu on SSE ja põhjaloe on NNW. Artiklit Ilmakaared tuleb täiendada. Andres 17. juuni 2009, kell 08:55 (UTC)

"Et saar on madal ja halvasti nähtav, on laevad seda enamasti vältinud" - Mis selle lause mõte on?--Rünno 17. juuni 2009, kell 05:46 (UTC)

Need asjaolud teevad saare ohtlikuks, sest laevad võivad karile joosta. Täiendan pisut lauset. Andres 17. juuni 2009, kell 08:41 (UTC)
Mõte on veel selles, et kui see nii ei oleks, siis oleks saarel rohkem käidud. Andres 17. juuni 2009, kell 08:44 (UTC)

"Saarel elab ka rohekilpkonn" - Et siis üksinda?--Rünno 17. juuni 2009, kell 05:49 (UTC)

See tähistab ju liiki.--WooteleF 17. juuni 2009, kell 07:24 (UTC)
Selge see, et liiki. Aga sõnatus--Rünno 17. juuni 2009, kell 07:29 (UTC)
Liikide kohta kasutataksegi ainsuse nimetavat. Minu hinnangul on sõnastus okei.--WooteleF 17. juuni 2009, kell 07:35 (UTC)
Mitmus poleks ka vale, aga bioloogid räägivad just nii. Kui see ei ole tavalugejale arusaadav, võib ju sõnastust muuta. Andres 17. juuni 2009, kell 08:41 (UTC)

"Kogu ökosüsteem on äärmiselt lihtne ning haavatav" - Milles see haavatavus väljendub?--Rünno 17. juuni 2009, kell 05:51 (UTC)

Allikates pole seda täpsustatud, aga mina saan sellest nii aru, et saarele võivad inimtegevuse tagajärjel sattuda võõrliigid, nii et sellist ökosüsteemi enam ei oleks. Andres 17. juuni 2009, kell 08:41 (UTC)

"Seadusandlus ei näe ette konkreetseid kaitsemeetmed, kuid saart kaitseb selle geograafiline isoleeritus ja karm loodus." - Miks ikkagi siis haavatav?--Rünno 17. juuni 2009, kell 05:53 (UTC)

Noh, ju siis selline kaitse ei ole piisav. Andres 17. juuni 2009, kell 08:41 (UTC)

"8. veebruaril 1860 kuulutati saar USA Guano Islands Acti alusel USA valduseks. Pole teada, et saarelt oleks kunagi guaanot kogutud." Mis seos on guaanol ja USA valduseks kuulutamisel?--Rünno 17. juuni 2009, kell 05:59 (UTC)

Vaata en:Guano Islands Act. Sellest peaks põhjalikumalt kirjutama eraldi artiklis, millele siin link on antud. Ma ei ole kindel, mida siia peaks lisama, et asi oleks arusaadavam. Äkki lisad siia ise midagi? Andres 17. juuni 2009, kell 08:41 (UTC)

Et saada stiili ühtsemaks, kas muuta koos olevad viited (näiteks [1][2]) nii et nende vahel peaks olema tühik või vastupidi? Siin kohtab mõlemat varianti, parem on vist koos? --Jaan513 8. august 2009, kell 12:23 (UTC)

Lisaks on mõnel puhul pärast punkti ja enne viidet tühik (tegelikult lähtetekstis reavahetus), mõnel pool mitte. --Jaan513 8. august 2009, kell 12:24 (UTC)

Tühikut ei tohiks olla ei kahe viite vahel ega viite ja kirjavahemärgi vahel ega enne viidet. Need asjad tuleb igal pool ära parandada. Andres 8. august 2009, kell 12:58 (UTC)
Muutsin ära. Reavahetused lähtetekstis, kui need olid ühekaupa (näiteks viite ees), muutusid artikli lugemisel tühikuks. Muide, tühik ja reavahetus järjest on ikka üks tühik, aga lähtetekstis ridu vahetada pole alati ju otstarbekas. --Jaan513 8. august 2009, kell 13:21 (UTC)
Kahju, et reavahetus tühiku tekitab. Reavahetust oleme kasutanud selleks, et lähteteksti loetavamaks muuta. Andres 8. august 2009, kell 13:36 (UTC)
See on ilmselt paratamatu. Kui lähtekoodis kirjutada ühele reale a ja teisele b, siis oleks imelik, kui tekiks ab, tekib a b. Selline käitumine tuleb ilmselt HTML-st ja selle muutmine tooks kaasa nii mõnelgi teisel puhul soovimatud tulemused. --Jaan513 8. august 2009, kell 13:42 (UTC)
Siis peaks võib-olla leppima tühikutega. Andres 8. august 2009, kell 13:59 (UTC)

Jaan, Sa panid pindala juurde "teistel andmetel". Olime selle välja jätnud, sest pidasime seda arvu vääraks. Kas Sa arvad, et see võib olla õige? Andres 8. august 2009, kell 13:36 (UTC)

Mina seda ei pannud. Seal olid enne reavahetused, ma võtsin need lihtsalt ära. --Jaan513 8. august 2009, kell 13:42 (UTC)

Aga jah, esimesena antud pindala on suurem kui antud pikkuse ja laiuse juures võimalik; üks nendest peab vale olema. Andres 8. august 2009, kell 13:39 (UTC)

Teisena antud arv ei ole ka võimalik, kui võtta aluseks pikkus ja laius ning kaardilt näha olev kuju. Andres 8. august 2009, kell 13:41 (UTC)

Võob-olla oleks kaardi abil võimalik kindlaks teha, kui suur on saare pikkus, laius ja pindala. Andres 8. august 2009, kell 13:59 (UTC)

Tundub, et enamik allikaid annab saare pindalaks 20 ha (näiteks üsna soliidne allikas [2]). Järsku see 72 ha on näpukas, nagu ühes kohas oli pindalaks antud sellele saarele 0 hektarit.--Rünno 17. oktoober 2009, kell 14:28 (UTC)

Kui vaadata juurdelisatud kaarti, siis on minu meelest selge, et 20 ha on vale. Arvan, et selle peaks välja jätma, nagu ka samas allikas toodud pikkuse ja laiuse. Andres 18. oktoober 2009, kell 07:11 (UTC)
Jah, 20 ha ei saa tõesti olla. Aga miks see 20 ha ikkagi kirjanduses figureerib?--Rünno 18. oktoober 2009, kell 07:47 (UTC)

Mis on saare keskosa? Mis tähendab "saare keskosa geograafilised koordinaadid"? Andres 17. oktoober 2009, kell 17:36 (UTC)

No ma mõtlesin, et lihtsalt "saare koordinaadid" jääb ebamääraseks. Võib ka olla "saare koordinaadid". Mõnes mõttes küll tähenärimine... Tegelikult olid eelnevalt märgitud koordinaadid valed ja ma tegin paranduse.--Rünno 17. oktoober 2009, kell 17:46 (UTC)
Nad ei olnud valed, vaid ümmardatud. Praegu on nad liiga täpsed. Andres 17. oktoober 2009, kell 17:59 (UTC)
Või ei ole? Andres 17. oktoober 2009, kell 18:00 (UTC)
Eelmised koordinaadid näitasid ookeani.--Rünno 17. oktoober 2009, kell 18:05 (UTC)
Saan aru küll. Ookeanis asub punkt koordinaatidega, kus minutitele on lisatud null sekundit. Küsimus on selles, et kui tuua koordinaadid sekundi täpsusega, kas siis on ainult ühed koordinaadid, mis sobivad? Kui nii, siis on kõik korras. Andres 17. oktoober 2009, kell 18:08 (UTC)
See vist on igipõline probleem. Milised on Tallinna koordinaadid?--Rünno 17. oktoober 2009, kell 18:23 (UTC)
Rünno, siin on konkreetne küsimus. Andres 17. oktoober 2009, kell 18:56 (UTC)

Tegelikult on Sul muidugi õigus, nati kummaline on näidata ühe paikkonna koordinaate sekundilise täpsusega. Teisest küljest aga kaardile osutamise korral võib ümardamine viia kentsaka tulemuseni - nagu siin - nool näitas ookeani. Peaks koordinaatide malli kohendama - et koordinaatide konkreetsed väärtused oleksid vajadusel varjatud ja näha oleks ümardatud väärtus - koord dms 15|15|15|30|30|30|15|15|30|30. Näha oleks siis 15°15'N,30°30'E--Rünno 18. oktoober 2009, kell 06:42 (UTC)

Minu arust võib ümardada ainult täissekunditele või siis kasutada kümnendümardust. Selline mall lahendaks olukorra küll. Andres 18. oktoober 2009, kell 06:51 (UTC)
Praegu pani geopildi malli - seal ei ole üldse koordinaate näha ja teksti väärtused ilma sekunditeta.--Rünno 18. oktoober 2009, kell 06:58 (UTC)
Sellel mallil on see viga, et Google'i kaardilt ei näe antud juhul midagi, kuigi parempoolsel kaardil Google'i kaart töötab.
Minu meelest sobiks, kui sekundites anda vahemikud. Andres 18. oktoober 2009, kell 07:11 (UTC)
Mina küll näen kui otse Google kaart valida. Nii Firefoxi kui IE-ga.--Rünno 18. oktoober 2009, kell 07:34 (UTC)
Nüüd ma näen ka. Andres 18. oktoober 2009, kell 08:52 (UTC)

Uus-Meremaa kavandab ekspeditsiooni saare puhastamiseks rottidest.[1]

See on selgituseta välja võetud. Tõsi küll, võib-olls see ekspeditsioon on juba toimunud. Andres 21. veebruar 2010, kell 07:01 (UTC)

Naase leheküljele "Birnie".