Arutelu:Aygöl Iźrisova

Viimase kommentaari postitas Ahsoous 6 aasta eest.

Kas on ikka kindel, et ta perekonnanimi translitereeritakse vormis Idrisova? Kas Idrissova ei peaks olema? Velirand (arutelu) 9. november 2017, kell 15:36 (EET)Vasta

vata selles tähes olen ma enam vähem kindel /baškiiridel on ka turgipärane ladinatähestikuline kirjaviis/. Aga perekonnanime puhul kahtlen ma teises tähes (äkki peaks olema ź) ja eesnime puhul teises tähes (võib olla peaks ikkagi olema y) ja eelviimases (u asemel võib vabalt hoopiski ö või ka ü olla).  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu9. november 2017, kell 16:26 (EET)Vasta
Tähetabel on ju siin. Baškiiri mitteametliku ladina kirjaviisi järgi peaks olema Aygöl Iźrisova, vene keelest transkribeerides Aigul Idrissova. Praegu pole liha ega kala. Andres (arutelu) 9. november 2017, kell 17:52 (EET)Vasta
See ź hääldub miskit d ja z vahepeal (pigem ikka d poole) ning lisaks mitteametlikule ladinale oli baškiiridel omal ajal ladina tähestik ametlikult kasutusel. Aga heakene küll, kustuta siis artikkel ära, tegin selle lehe sellepärast, et üleslaaditud foto kasutusele võtta. Muide, eesnime saab kirjutada ka kujul Ajgul.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu9. november 2017, kell 19:06 (EET)Vasta
vaata ka en:Dhe (Cyrillic)  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu9. november 2017, kell 19:20 (EET)Vasta
Naase leheküljele "Aygöl Iźrisova".