Arutelu:Anatoli Tšubais

Viimase kommentaari postitas Andres 12 aasta eest.

Kas mitte reeglite järgi ei peaks olema Tšubaiss? Kas i kratki tuleb lugeda vokaalitäheks? See jääb mulle lahtiseks. Seda peaks vist küsima. Andres 22. august 2011, kell 07:53 (EEST)Vasta

Sain Peeter Pällilt niisuguse vastuse:

Üldiselt tuleks arvestada vokaali väljundis, st eesti transkriptsioonis, nt kui oleks nimi Уйсыгуров (väljamõeldud nimi), siis see transkribeeritakse kujul Uissõgurov.

Tšubaisi nime transkriptsioon on tõesti erandlik. Arvatavasti mängib siin oma osa teadmine, et tegu peaks olema läti nimega, ja teiseks oli kunagi varem selline reegel, et kui rõhk ei lange lõppsilbile, siis transkribeeritakse s nime lõpus ühekordselt (sama reegli järgi on ka Burbulis, Kotlas jt).

Andres 22. august 2011, kell 11:33 (EEST)Vasta

Naase leheküljele "Anatoli Tšubais".