Arutelu:Amae

Viimase kommentaari postitas Epp 12 aasta eest.

Mis tähendab "hellitamus"? Andres 19. november 2011, kell 21:42 (EET)Vasta

"Hellitamus" võiks olla üldine omadus, mida hellitamise eri variatsioonid ühiselt ja mõlema osapoole aspektis kannavad. Tunnistan, et see on hädatõlge, aga lihtsalt "hellitus" annaks hoopis vale allusiooni ja "hellitamine" ei sobi sisuliselt. "Hellitavus" ja "hellitatus" on samuti midagi muud. "Amae" on minu arusaamise järgi tuletatud verbist "hellitatult käituma" (sõnatüvi tähendab 'magus', nt võiks võrrelda "nagu 'või sees' elama", "'mesielu' elama") tuletatud suhteid ja hoiakuid kirjaldav omadus. Samas on sõnal "amai" laiem esteetiline tähendus, midagi nagu eesti keeles "lääge". See aga ei mängi samas mõttes kaasa. Mis võiks olla parem tõlge? --90.191.166.161 24. november 2011, kell 15:08 (EET)Vasta
Tõlkida on raske, aga "hellitamus" jääb arusaamatuks. Nähtavasti tuleb anda pikem seletus. Andres 24. november 2011, kell 23:32 (EET)Vasta

Siia ei viita miski. --Epp 4. detsember 2011, kell 04:22 (EET)Vasta

Naase leheküljele "Amae".