Arutelu:Aki Kaurismäki

"La vie de bohème" on tõlgitud nii "Boheemide elu" kui "Boheemielu" (see on mõnes mõttes kõige lähemal soomekeelsele pealkirjale "Boheemielämää") kui ka "Boheemlase elu", aga "Boheemide elus" tundub vale (võib-olla oli lihtsalt trükiviga?).ML 27. veebruar 2007, kell 13:30 (UTC)

Naase leheküljele "Aki Kaurismäki".