Arutelu:Aisakell

Viimase kommentaari postitas Adeliine 10 aasta eest.

Välislingi järgi otsustades tähendab "kelluke" siin koonusjat kellukest. Aga mul ei taha kuidagi meelde tulla, kas need on ka eesti keeles aisakellad, mis on ingl en:Jingle bell/Sleigh bell ja sm kulkunen. Adeliine 5. mai 2014, kell 01:46 (EEST)Vasta

Oh heldeke. Kuljus! Ise veel filoloog, häbi... Aga nii, kas aisakell ja kuljused on niisiis täiesti eraldi asjad? Adeliine 5. mai 2014, kell 19:35 (EEST)Vasta
Naase leheküljele "Aisakell".