Eeslipüha

(Ümber suunatud leheküljelt Orientis partibus)

Eeslipüha ehk eeslimissa (ladina keeles Festum Asinorum või asinaria festa, prantsuse keeles Fête de l'âne) oli keskaegne pidustus, mida pühitseti 14. jaanuaril. Seda tähistati eelkõige Põhja-Prantsusmaal, kuid see levis ka Euroopas laiemalt. Pidustustel meenutati eesliga seotud lugusid Piiblist, eelkõige püha perekonna põgenemine Egiptusse, aga ka Jeesuse sünni juures viibimine jõulude ajal laudas ja Kristuse sissesõit Jeruusalemma[1].

Põgenemine Egiptusse. Kapiteel Autuni katedraalis
Conductuse "Orientis partibus" algus käsikirjas Egerton MS 2615, fo 43r

Traditsioon muuda

Nii Kristuse ümberlõikamise püha kui ka Egiptusse põgenemise mälestamise püha olid algselt tavalised kirikupühad, kuid 13. sajandil oli neile iseloomulik juba burleskne paroodiline element jumalateenistuses, kusjuures mõnes kohas, näiteks Beauvais's, Sensis ja Autunis mängis ses rolli päris eesel. Kahes Beauvais'st pärinevas 13. sajandi käsikirjas, üks ümberlõikamise pühale ja teine Egiptusse põgenemise pühale pühendatud, on kirjeldatud tavalist kanoonilist jumalateenistuse korda, kuid kanoonilisele osale lisatud troopides ja tseremoonia kirjelduses võib leida rohkesti naljakat ja veiderdavat[2]. Osa eeslipüha pidustusest moodustas protsessioon, kus pidulikult ehitud eesli selga pandi noor neiu väikelapsega, kes pidid kehastama Maarjat ja Jeesust, ja protsessioon lõppes kirikus altari juures[3]. Kirjelduses mainitakse eeslikisa imiteerimist missal osalejate suust ja nn "eeslilaulu" ehk eesli kiituseks kõlavat conductus't algussõnadega "Orientis partibus", mille korduvas prantsuskeelses refräänis matkitakse eesli häält. Tekst koos viisiga on säilinud Briti Raamatukogus leiduvas nn Beauvais' käsikirjas BL Egerton MS 2615 (milles leidub ka liturgiline draama "Taanieli mäng") lehekülgedel 43r-44v, pealkirja asendava märkusega "conduct9 subdeaconi [...]" 'alamdiakonite conductus'[4]:

Orientis partibus
Adventavit Asinus
Pulcher et fortissimus
Sarcinis aptissimus.
Hez, Sire Asnes, car chantez,
Belle bouche rechignez,
Vous aurez du foin assez
Et de l'avoine a plantez.

Tõlkes võiks need read kõlada nii:

Idamaadelt tuli eesel, ilus ja tugev, hästi sobiv koormat kandma.
Üles! isand eesel, ja laula! Ava oma ilus suu. Heinu olgu sul küllaga ja kaeru hulganisti."[5]

Vaata ka muuda

Viited muuda

Välislingid muuda