Kasutaja arutelu:Rx1334/Valge kaabu

Viimase kommentaari postitas Rx1334 5 aasta eest.

Tänan asjaliku ja ilusasti kirjutatud artikli eest! Väga tore, et oled ka Eesti konteksti lisanud. Panen kirja mõne kommentaari. Neid tundub olevat palju, aga enamik käivad väga väikeste asjade kohta.

  • Praegu on mõni lõik ja tekstiosa viiteta. Saan aru, et kohati on see tingitud sellest, et ka ingliskeelses artiklis pole viidet. Äkki leiad siiski nendele osadele ka materjali, millele viidata? Üldiselt peaks viide olema iga lõigu lõpus (ka siis, kui lõigu moodustab üksik lause).
  • Palun võta esimesest lausest „või“ eest koma ära.
  • Sõnade „testima“ ja “test“ asemel soovitatakse selles tähenduses kasutada sõnu „katsetama“ ja „katse“. Vaata lähemalt ÕS-ist. Kui see ka sinu arvates tähenduse mõttes sobiks, võiksid kaaluda nende sõnade asendamist.
  • Sõna „vestern“ peaks olema väikese tähega.
  • „Punane võistkond“ ei pea jutumärkides olema.
  • „salajane/täiesti salajane“ – kaldkriipsu ees ja järel peaksid olema tühikud, kuna üks variantidest koosneb kahest sõnast.
  • „Leiti, et kuigi Multics oli märkimisväärselt parem kui teised tavalised operatsioonisüsteemid, oli sellel ka nõrkusi raudvara turvalisuses, tarkvara turvalisuses ja halduslikus turvalisuses mille leidmine vajas võrdlemisi väikest jõupingutust.“ – kui kasutad lause jätkuna sõna „mille“, peaks see siin vahetult järgnema sõnale, mille kohta ta käib (Nt "rahakotis, mille ma leidsin, oli viis eurot"). Praegu jääb see segaseks. Seal lauses peaks sõna „mille“ ees olema ka koma.
  • „Aastal 1993 üritasid Dan Farmer and Wietse Venema populariseerida eetilist häkkimise kasutamist infosüsteemide turvalisuse hindamise.“ – Siin lauses on midagi valesti („eetilist häkkimise kasutamist“ -> „eetilist häkkimist“ / „eetilise häkkimise kasutamist“ / „häkkimise eetilist kasutamist"?; “hindamise“ lause lõpus).
  • Ajaloopeatüki järel tundub olevat üleliigne tühi rida.
  • Lauses „Kui infosüsteemide sissetungitestimine on üldjuhul piiritletud tarkvara ja riistvara turvaaukude leidmisele“ mõjuks sõna „piiratud“ korrektsemalt.
  • „Muu hulgas“ kirjutatakse lahku, kui silmas on peetud tähendust ’teiste seas’, mitte ’muide’.
  • „…pahavaraga nakatunud mälupulk nähtavasse kohta ning oodatakse kuni pahaaimamatu töötaja selle infosüsteemi ühendab.“ – „kuni“ ees koma.
  • Palun vormista loeteluliikmed väikeste tähtedega ja pane nende järele koma või semikoolon. Teine variant on teha saatelause terviklikuks lauseks ja panna selle järele punkt, siis võib loetelu üsna samale kujule jääda. Vaata loetelu vormistamise reegleid siit.
  • Kui koolituse pealkiri on „CEH v9“, peaks see olema jutumärkides. Võib-olla parem oleks aga kirjutada nii: „eetilise häkkimise CEH v9 koolitust", sel juhul väljendab see lihtsalt nimetust. Siis ei pea jutumärke olema. Nende mallide kohta saab lugeda siit.
  • Ühtlusta viiteid. Mõnel netiallikal ei ole näiteks vaatamiskuupäeva. Vaata Vikipeedia viitamisreegleid.

Kui oled kommentaaride põhjal parandused teinud, anna palun siinsamas arutelulehel teada. Edu!

---

Õppeassistent --Kairijan (arutelu) 12. november 2018, kell 19:19 (EET)Vasta

---

Tegin kommentaaride põhjal parandusi.

Leian, et selles kontekstis pole sõnad "testima" ja "katsetama" tähenduse mõttes samad ning seetõttu vastavaid asendamisi ei teinud.

Rx1334 (arutelu) 17. november 2018, kell 21:15 (EET)Vasta

---

Suur tänu paranduste eest! Palun sul veel viidetes mõne muutuse teha. Ühtlusta nimede kirjutus (praegu on ühes kohas nimed kujul Eesnimi Perekonnanimi, mujal aga Perekonnanimi, Eesnimi) ja pane kuupäevad eesti keelele sobivasse vormingusse (pp.kk.aaaa).

Seejärel võid artikli põhiruumi laadida. Juhend selleks on siin. Siis on töö arvestatud!

Õppeassistent Kairijan (arutelu) 29. november 2018, kell 00:24 (EET)Vasta

---

Tegin muudatused ja laadisin artikli põhiruumi.

Rx1334 (arutelu) 30. november 2018, kell 01:49 (EET)Vasta

Naase kasutaja "Rx1334/Valge kaabu" leheküljele.