Kaia Sisask
Kaia Sisask (sündinud 23. mail 1967) on eesti tõlkija, toimetaja ja õppejõud.
Kaia Sisask esinemas kirjandusfestivali HeadRead raames Tallinna Keskraamatukogus
Foto: Ave Maria Mõistlik, 31. mai 2014
Foto: Ave Maria Mõistlik, 31. mai 2014
Kaia Sisask lõpetas 1990. aastal Tartu Ülikooli prantsuse filoloogina. Aastal 2009 kaitses Tallinna Ülikoolis doktoritöö teemal "Noor-Eesti ja esprit fin-de-siècle. Puhta kunsti kreedo maailma- ja inimesetunnetust restruktureeriv roll 20. sajandi alguse Eestis".
TõlkeidRedigeeri
- Claude Lévi-Strauss "Metsik mõtlemine". Vagabund, 2001
- Jacques Le Goff "Raha või elu: majandus ja religioon keskajal". Varrak, 2001
- Stendhal "Enesekesksed mälestused". Vagabund, 2003
- Michel Foucault "See ei ole piip; René Magritte'i kaks kirja ja neli joonistust". Pelerine, 2004
- Emmanuel Levinas "Teisiti kui olla ehk teispool olemust". Tallinna Ülikooli Kirjastus, 2012; ISBN 978-9985-58-746-1
- "Gandersheimi Hrotsvita draamad". Ladina keelest tõlkinud Mari Murdvee, draamad toimetanud Triin Rebane. Monique Goullet' sissejuhatus, prantsuse keelest tõlkinud Kaia Sisask. Tallinna Ülikooli Kirjastus, 2013; ISBN 9789-985-58-771-3
- Erwin Panofsky "Gooti arhitektuur ja skolastika". Pierre Bourdieu saatesõnaga. Inglise keelest tõlkinud Ene-Reet Soovik, prantsuse keelest tõlkinud Kaia Sisask. Toimetanud ja kommenteerinud Anneli Randla. Tallinna Ülikooli Kirjastus, 2013; ISBN 978-9985-58-760-7
- Jon Steele "Sõjasõltlane". Varrak, 2014; ISBN 9789985330012
- Julia Kristeva "Võõrad iseendale". Tallinna Ülikooli Kirjastus 2017; ISBN 978-9985-58-827-7
VälislingidRedigeeri
- Kaia Sisask Eesti Teadusinfosüsteemis