Kōan (jaapani keeles 公案; hiina keeles 公案; pinyinis gōng'àn [kʊ́ŋ ân]; korea keeles 공안 gong-an; vietnami keeles công án) on budistlik mõistatus, lugu, kahekõne, küsimus või seisukoht, mida kasutatakse chan- ehk zen-budismi praktikas.

Kōan'id ehk gōng'àn'id on sageli lood tuntud õpetajate elust, mis sisaldavad enamasti vestlusi õpilastega, kus antakse paradoksaalseid vastuseid õpilase küsimusele, et selgitada Buddha õpetuse mõnd olulist seisukohta.

PäritoluRedigeeri

Chan’i sõna gōng'àn on üle võetud vanahiina kohtukorraldusest, kus see tähendas 'avalikku kohtuasja'. Hiljem hakkas gōng'àn tähendama ka pikematest lugudest võetud paradoksaalseid ütlusi, mida chan’i õpetajad kasutavad meeleharjutuse vahendina õpilase juhtimiseks virgumisse (hiina keeles wu; jaapani keeles satori). Selles tähenduses on gōng'àn teatud määral huatou sünonüüm.

Huatou (hiina keeles 話頭 'ütlus'; jaapani keeles wato) on gōng'àn’il põhinev kummalise või paradoksaalse sisuga lühike ütlus, mida chanis kasutatakse mõtluse abivahendina, et vabastada meel mõistete ja sõnade kammitsaist.[1]

NäitedRedigeeri

 
Hiina märk eituse ja olematuse tähistamiseks.

Koera koanRedigeeri

Üheks tuntumaks gōng'àn'iks on nn (jaapani keeles mu) koan, tuntud ka kui "koera koan". Vastuseks küsimusele, kas koeras on budasus, hüüatab õpetaja Zhaozhou (778–897) lihtsalt "wú!", mis tähendab eitust ja olematust. Hüüatus wú! on selles praktikas saanud seeläbi üldmõisteks, mis osutab rumalale või totrale küsimusele. Sellega antakse hea vastus ja ühtlasi purustatakse eksitav vaade või eelarvamus, tühistades küsimuse mõtte.

Kolm kepihoopiRedigeeri

15. gōng'àn kogumikust "Väravata värav":[2]

Tozan läks Ummoni juurde ja too küsis, kust ta tuleb.
Tozan vastas: „Sato külast.“

„Missuguses templis sa suvel olid?“
Tozan vastas: „Hoji templis, järve lõunakaldal.“
„Millal sa sealt lahkusid?“ küsis Ummon, imestades, kui kaua võib Tozan veel nii täpseid vastuseid anda.
Tozan vastas: „Kahekümne viiendal augustil.“
Ummon kostis: „Peaksin sulle andma kolm kepihoopi, aga täna ma andestan sulle.“
Järgmisel päeval kummardas Tozan Ummoni ees ja küsis: „Eile jätsid sa mulle kolm hoopi andmata. Ma ei tea, milles ma sinu arvates eksisin?“
Ummon ütles: „Sa ei kõlba ju millekski, sa lihtsalt longid ühest kohast teise.“
Veel enne, kui Ummon jõudis lõpetada, oli Tozan valgustunud.

KogumikudRedigeeri

Olulisemad gōng'àn'id koos kommentaaridega on koondatud kahte kogumikku «Sinise kalju üleskirjutused» (hiina keeles biyan lu; jaapani keeles hekigan roku, 11.–12. saj) ja «Väravata läbipääs» (hiina keeles wumen guan; jaapani keeles mumonkan, 13. saj).[3]

ViitedRedigeeri

  1. Ida mõtteloo leksikon: huatou.[1]
  2. Väravata värav
  3. Ida mõtteloo leksikon: gongan.[2]

VälislingidRedigeeri