Johanna Ross

eesti kirjanduskriitik ja tõlkija

Johanna Ross (sündinud 27. augustil 1985 Tallinnas) on eesti kirjanduskriitik ja tõlkija.

ElukäikRedigeeri

Ta lõpetas 2003. aastal Tallinna Inglise Kolledži ja 2007. aastal Tartu Ülikoolis filosoofia eriala (cum laude). 2010. aastal kaitses ta sealsamas kirjandus- ja teatriteaduse erialal magistritöö "Aimée Beekmani romaan "Valikuvõimalus": kontekst ja retseptsioon" ja 2018. aastal doktoritöö väitekirjaga "Aira Kaalust Mari Saadini. Nõukogude eesti naisarenguromaan ja selle lugemisviisid".[1]

Alates 2012. aasta 7. numbrist on ta ajakirja Keel ja Kirjandus kirjandusteooria ja -kriitika toimetaja, 2016. aastal valiti ta ajakirja peatoimetajaks.[2]

LoomingRedigeeri

Ta on avaldanud tõlkeid ilukirjandusest ning kirjanduskriitikat.

MonograafiaRedigeeri

  • "Aira Kaalust Mari Saadini. Nõukogude eesti naisarenguromaan ja selle lugemisviisid". Dissertationes litterarum et contemplationis comparativae Universitatis Tartuensis 17. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus 2018. 306 lk

ArtikleidRedigeeri

  • "Naised, nišid ja nullid". Keel ja Kirjandus 3/ 2011, lk 206–211
  • "Aimée Beekmani "Valikuvõimalus": ühe omanäolise romaani vastuvõtu dünaamikast". Methis 8 (2011), lk 21–35
  • "Naisterahva mõnitus. Toidu valmistamine eesti nõukogude olmekirjanduses". – Looming nr 1, 2012, lk 83–96.
  • "Eesti proosa 2013: sai nutta ja naerda". Looming 3/ 2014, lk 396–415
  • ""Ukuaru" peidus pool: Kaili lugu". // Kirjanduspärand kultuuriloos. Artikleid ja uurimusi 2008–2014. EKLA töid kirjandusest ja kultuuriloost 7. Tartu: Eesti Kirjandusmuuseumi Teaduskirjastus 2014, lk 63–85
  • "Mõttetud lunnid enne ja nüüd. Nõrgast mehest 1970. aastate eesti kirjanduses". Vikerkaar nr 4-5, 2014, lk 62–74
  • "(Nõukogude) Eesti ja Euroopa Viivi Luige romaanides. Loetelud ja vastandused". // Adressaadi dünaamika ja kirjanduse pingeväljad. Studia litteraria Estonica 18. Tartu: Tartu Ülikooli kirjastus 2016, lk 163–189
  • "The sensuous and social Eeva Park". Estonian Literary Magazine 46 (spring 2018), lk 42–45

Tõlkeid eesti keeldeRedigeeri

  • Celia Rees. "Nõialaps". Tallinn: Varrak, 2005
  • Celia Rees. "Nägijanaine". Tallinn: Varrak, 2006
  • "Muinasjutuvaramu". Tallinn: Varrak, 2007
  • Sue Monk Kidd. "Mesilaste salajane elu". Tallinn: Varrak, 2008
  • "Valik artikleid kultuuripoliitikast". Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2008
  • Eva Ibbotson. "Kiilivõrendik". Tallinn: Varrak, 2010
  • Sarah Winman. "Kui jumal oli jänes". Tallinn: Varrak, 2012
  • Lionel Shriver. "Suur vend". Tallinn: Varrak, 2014

MuuRedigeeri

TunnustusedRedigeeri

IsiklikkuRedigeeri

Ta on Jaan Rossi ja Kristiina Rossi tütar.

ViitedRedigeeri

  1. Keel ja Kirjandus 9/ 2018. Lk 774
  2. "Ajakirja Keel ja Kirjandus uus peatoimetaja on Johanna Ross". kultuur.err.ee, 23. mai 2016

VälislingidRedigeeri