Arutelu:Xiamen Shi: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Urmas (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
Resümee puudub
11. rida:
:: Ta ei olegi ametlik nimi, nagu ka eestikeelne Xiamen ei ole ametlik nimi. Ametlik nimi on 厦门市. Mõtlesin, et ametlik nimi sobiks tabelisse. [[Kasutaja:Andres|Andres]] 10. veebruar 2008, kell 18:58 (UTC)
 
:::厦门市 on 'Xiameni linn', mis peakski haldusüksuse artikli nimi olema. Tallinna kokkusaamise kohta (Sinu poolt?) kirjutatut lugenuna eeldasin, et kirjutad artikli asula, mitte haldusüksuse kohta. - [[Kasutaja:Urmas|Urmas]] 10. veebruar 2008, kell 19:09 (UTC)
:::: Ma ei saa aru, mida Sa silmas pead.
 
:::: Haldusüksuse nimi otsetõlkes on tõesti "Xiameni linn", ja haldusüksuse tüüp on "allprovintsilinn", mis on "ringkonna õigustega linna" erijuhtum. Aga need nn linnad hõlmavad endas nii linna- kui maapiirkondi. Aga me ei pane ju tingimata pealkirjaks ametlikke nimesid ega nimeta objekte tingimata ametlike nimedega. Kui KNAB-is asulana mainitu on linn, siis oleks selle linna ametlik nimi "Xiameni rajoon" või "Xiameni linnarajoon". [[Kasutaja:Andres|Andres]] 10. veebruar 2008, kell 19:17 (UTC)
----
Kui Sa mõtled KNAB-is märgitut, siis ''shixiaqu'' on 3. järgu haldusüksuse tüüp, mitte asula. Selle vasteks oleks "ala". Vikipeediatest ma sellist haldusüksust ei leidnud. [[Kasutaja:Andres|Andres]] 10. veebruar 2008, kell 19:01 (UTC)
Naase leheküljele "Xiamen Shi".