Jeanne d'Arc: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
SieBot (arutelu | kaastöö)
P robot Adding: is:Jóhanna af Örk
27. rida:
 
== Kirjandus ==
* Frieda Dreverk (kirjanikunimega [[Reed Morn]]), “Jeanne"Jeanne d'Arc: Prantsusmaa rahvuskangelane”rahvuskangelane". Sari [[Suurmeeste elulood]], nr. 27, [[Eesti Kirjanduse Selts|EKS]], [[Tartu]] [[1935]]
* [[Friedrich Schiller]], „Orleans"Orleans'i neitsi“neitsi" (tragöödia 5 vaatuses proloogiga). Saksa keelest tõlkinud [[Arnold Tulik]], järelsõna: [[Villem Alttoa]]. [[Eesti Riiklik Kirjastus]], [[Tallinn]] [[1959]]
* [[FannyOskar de SiversKuningas]], „Surra,"Orléans'i kuineitsi oledEestis" veel(575 aastat Jeanne noor.d'Arc'i Karjatüdruksünnist, kestema päästisjõudmisest Prantsusmaa“eesti ajalooõpikuisse, kirjandusse ja teatrisse) – [[VikerkaarLooming (ajakiri)|VikerkaarLooming]] [[19881987]], nr. 52, lk 273–275
* [[Fanny de Sivers]], "Surra, kui oled veel noor. Karjatüdruk, kes päästis Prantsusmaa" – [[Vikerkaar (ajakiri)|Vikerkaar]] [[1988]], nr 5
* [[Arthur Honegger]], „Jeanne"Jeanne d'Arc tuleriidal“tuleriidal" ([[oratoorium]]i libreto [[Paul Claudel]]i poeemi põhjal). Tõlkinud [[Heli Mattisen]], eessõna: [[Milena Cernohorska]]. [[Eesti Kontsert]], Tallinn [[1992]]
* [[Harri Jänes]], “Orleans"Orleans'i neitsi [[hallutsinatsioon]]id”id" (Jeanne d'Arci haigusloost) – [[Kodutohter]] [[2000]], nr. 3, lk. 30–31
* [[Michel Lamy]], “Jeanne"Jeanne d'Arc: müüt ja tegelikkus”tegelikkus". Prantsuse keelest tõlkinud [[Urmas Rattus]]. Värsid tõlkinud [[Enn Vetemaa]]. [[Tänapäev]], Tallinn [[2002]], 432 lk.
 
[[Kategooria:Prantsusmaa inimesed]]