James Aldridge: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
2. rida:
 
== Eesti keeles ilmunud teosed ==
* "KüttMõned mu parimad sõbrad on inglased" (novellid). Tõlkinud [[AaduVidrik HintKivilo]]. ja [[EestiValdeko RiiklikTobro]], [[Loomingu KirjastusRaamatukogu]] 1963.[[1962]], nr 10
* "DiplomaatKütt" (romaan). Tõlkinud [[LydiaAadu MölderHint]]. [[Eesti RaamatRiiklik Kirjastus]] 1979.[[1963]]
* "Viimane toll" (novell, tõlkinud [[Enn Soosaar]]) – valimikus "Inglise novelle", [[Eesti Raamat]] [[1967]], lk 178–204
* "Relvade pilge" Tõlkinud Lydia Mölder. Eesti Raamat 1979.
* "Diplomaat" (romaan). Tõlkinud [[Lydia Mölder]]. Eesti Raamat [[1979]]
* "Viimne pilguheit" (lugu [[Ernest Hemingway]] ja [[Francis Scott Fitzgerald]]i sõprusest). Tõlkinud [[Tiiu Viires]]. [[Loomingu Raamatukogu]] [[1982]], nr. 44/46
* "Relvade pilge" (romaan, "Diplomaadi" järg). Tõlkinud Lydia Mölder. Eesti Raamat 1979.
* "Viimne pilguheit" (lugu [[Ernest Hemingway]] ja [[Francis Scott Fitzgerald]]i sõprusest). Tõlkinud [[Tiiu Viires]]. [[Loomingu Raamatukogu]] [[1982]], nr. 44/46; 2. trükk: PAF [[1993]]
 
[[Kategooria:Inglise kirjanikud|Aldridge, James]]