Meälased: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Andreas003 (arutelu | kaastöö)
PResümee puudub
9. rida:
[[Soome keel|Soome keelega]] sarnanevat meä keelt rääkivate meälaste rahvuse alused peituvad [[Vene-Rootsi sõda (1808–1809)|1809. aasta sõjas]], mille lõpptulemusena läks [[Soome]] [[Venemaa Keisririik|Vene Keisririigi]] koosseisu. Vene-Rootsi vahel paika pandud Soome piir Tornio jõe ääres ei olnud etnograafiliselt täiesti täpne ning tegelik etniline ja keeleline piir asus riigipiirist kuni 40 ki­lomeetrit läänes, Rootsi poolel. Seetõttu jäi Põhja-Rootsisse märgatav arv tollal veel soomlasteks peetud [[Põhjasoome murre|põhjasoome murret]] kõnelev rahvusvähemus.<ref name=":0" />
 
Meälaste rahvus kujunes välja omaette keele ja ajalooga pärast Meämaa eraldamist Soomest. Rootsi alal kasutati edasi vana soome murret, mis hakkas tasapisi lahknema soome murdest riigipiirist ida pool, kuna kontakt soomlastega kadus ja algas tugev [[rootsistuminerootsistamine]].<ref name=":2" /> 19. ja 20. sajandi soome keelt mõjutanud muutused puuduvad meä keeles, samas hakati meä keelde laenama [[Rootsi keel|rootsi]] sõnavara, hiljem ka keele struktuuri. Väike mõju meäkeelele, kuigi suurem kui [[Soomlased|soomlastest]] naabritele, on olnud ka [[Saami keeled|saami murretel]].<ref name=":0" /><ref name=":2">{{Netiviide|url=https://sirp.ee/s1-artiklid/c9-sotsiaalia/2013-10-18-12-08-33/|pealkiri=Teabelisa: meälased ja kveenid|väljaanne=Sirp|aeg=18.10.2013}}</ref><ref name=":1" /> [[Meämaa|Meämaad]] mõjutas veel oluliselt 19. sajandil [[lestaadiuslus]], kohaliku koloriidi ja pietistliku algupäraga usuliikumine, mis ühtsustas meä rahvast ning rajas suurema ühtlustunde.<ref name=":2" />
 
Meälasi on omaette rahvaks pidama hakatud alles suhteliselt hiljuti.<ref>{{Netiviide|autor=Indrek Jääts|url=|pealkiri=Põhja ja itta? Kui võimalik, siis ka edaspidi!|väljaanne=Soome-ugri sõlmed|aeg=01.10.2017}}</ref> Esimene meä keeles kirjutatud [[romaan]] ilmus 1985. aastal, [[grammatika]] saadi kirja 1996. aastal ning [[Evangeelium|evangeeliumid]] saadi sellesse keelde tõlgitud aastal 2000. 1. aprillil 2002 tunnistati meä keel Rootsi [[Vähemuskeel|vähemuskeeleks]] ja alates 2009. aastast lubas Rootsi kasutada meä keelt ka ametlikus asjaajamises.<ref name=":1" /> On loodud meäkeelne raadio,<ref name=":1" /> teater ning ooper. Meä keele populaarsus on aga languses - noored lähevad aina sagedamini rootsi keelele üle, mitte kõik meälased ei räägi oma keelt, kohalikud peavad end rohkem rootslasteks kui meälasteks ning keele kõnelejate arv on languses.<ref name=":3">{{Netiviide|autor=Juha Tainio|url=|pealkiri=Vaid keel saab kultuuri päästa!|väljaanne=Sirp|aeg=18.10.2013}}</ref> Meä keelt on võimalik õppida ainult mõnes koo­lis ja ainult üks tund nädalas, mistõttu keele säilimine tulevikus on kahtluse all.<ref>{{Netiviide|autor=Aili Künstler|url=|pealkiri=Kas meä- ja kveeni keelel on lootust?|väljaanne=Sirp|aeg=18.10.2013}}</ref>
 
== Eesti ja meälased ==
Meälaste rahvusliikumise üks eesvedajaid, meä keeles kirjutav kirjanik Bengt Pohjanen on saanud mõjutusi [[Lennart Meri]] ajaloolistest romaanidest, muuhulgas satub Pohjaneni olulisima ajaloolise romaani [[Faravidin maa|„Faravidin maa“]] peategelane oma eksirännakutel ka [[Hiiumaa|Hiiumaa­le]].<ref name=":0" /><ref name=":3" />
 
==Viited==