Erinevus lehekülje "Andrus Kivirähk" redaktsioonide vahel

resümee puudub
 
====[[Rehepapp (Kivirähk)|Rehepapp ehk November]] (2000)====
Andrus Kivirähki tuntuim teos on romaan "Rehepapp ehk November", mida peetakse tänapäeva eesti kirjanduse tüvitekstiks. 2008. aastaks oli teost müüdud üle 32 000 eksemplari. Seetõttu on Andrus Kivirähk [[2000. aastad|2000. aastate]] menukaim eesti kirjanik. Romaan on tõlgitud mh soome, ungari, läti, norra, vene ja veneprantsuse keelde.
 
"Rehepapp" on kirjutatud päevikuvormis 1. novembrist 30. novembrini. Raamat räägib pärisorjuseaegsetest eestlastest, kelle elu mõte on varastada, haarata, kokku kanda, näpata ja kõrgemale tõusta oma senisest seisusest. Lisaks on seda nimetatud ülekavaldamise käsiraamatuks. Kivirähk pilkab teoses nimetatud negatiivseid eestlaste iseloomujooni, kuid toob välja ka eestlaste positiivsed jooned, milleks on pragmatism ja ülim kohanemisvõime. "Rehepapis" toimetavad ka mitmed müstilised olendid (näiteks kratid, libahundid, tondid, puugid, vanapagan jt).
Filmiversioon (pealkirjaga "[[November (film 2017)|November]]") valmis Eesti, Hollandi ja Poola koostöös ja esilinastus Eestis 3. veebruaril 2017. Režissöör oli Rainer Sarnet. Peaosades olid [[Rea Lest-Liik|Rea Lest]], [[Jörgen Liik]] ja [[Arvo Kukumägi]].
 
====[[Mees, kes teadis ussisõnu]] (2007)====
"Mees, kes teadis ussisõnu" on 2007. aastal ilmunud Kivirähki romaan. Teos räägib muistsest Eestist, kus inimesed suundusid metsadest elama küladesse. Ühtlasi räägib raamat ka ristiusu vastuvõtmiseksvastuvõtmisest ningja oma juurte ja päritolu unustamisest (mille tõttu kaotavad eestlased ka võimaluse appi kutsuda muistset [[Põhja konn|Põhja konna]]). Teose peategelaseks on Leemet, kes on oma teadmised, tarkuse ja ka võime rääkida ussidega saanud oma onult Vootelelt. Teos käsitlebki Leemeti võitlust vana ja uue eluviisi üleeluviisiga, kuid lõpus otsustab taLeemet siiski jääda oma juustejuurte juurde, ningmistõttu temasaab jäigitemast viimaseksviimane meheksmees, kes teadis ussisõnu.
 
"Mees, kes teadis ussisõnu" on ilmunudtõlgitud läti, tšehhi, prantsuse, vene, inglise, taani, hollandi, ungari ja saksa keeleskeelde.
 
=== Kõik raamatud ===
[[Pilt:Kivirähk, Andrus.IMG 0034.JPG|pisi|Andrus Kivirähk Estonia teatri juubelipidustuste raames autogrammitunnis raamatu "Liblikas" uustrükki tutvustamas 12. septembril 2013]]
*"Ivan Orava mälestused. Minevik kui helesinised mäed" (1995; ilmus [[Pühapäevaleht|Pühapäevalehes]] ning [[Rahva Hääl]]es; täiendatud trükid 2001, 2008, 2013 ja 2018, [[Varrak (kirjastus)|Varrak]])
*"[[Kaelkirjak (Kivirähk)|Kaelkirjak]]" (Tiritamm 1995, Tänapäev [[2000Tiritamm]]; 2000, 2007, 2008, [[Tänapäev]]); vene keeles "''Жираф''" (KPD 2008)
*"Õlle kõrvale" ([[1996]], AS Vaho)
*"[[Kalevipoeg (Kivirähk)|Kalevipoeg]]" ([[1997]], BNS)
*"Vanamehed seitsmendalt. [[Jalutuskäik vikerkaarel]]" ([[1997]]; [[Loomingu Raamatukogu]])
*"Pagari piparkook" ([[1999]], Kupar)
*"[[Liblikas (Kivirähk)|Liblikas]]" (1999 ja 2007, Tuum,; 2013, Varrak)
*"[[Sirli, Siim ja saladused]]" (Varrak, 1999, 2002, 2006, 2008, 2011-2017, Varrak); läti keeles "''Sirli, Sīms un noslēpumi''" (Liels un mazs 2009); vene keeles "''Сирли, Сийм и секреты''" (KPD 2008), ungari keeles "Sari, Samu es a titkok" (Cerkabella 2008), leedu keeles "Sirle, Simas ir slepiniai" (Kronta 2010), sloveeni keeles "''Sara, Simon in skrivnosti''" (KUD Sodobnost International 2015)
*"[[Rahva oma kaitse (raamat)|Rahva oma kaitse]]" (koos [[Mart Juur]]ega; [[2000]], [[Tänapäev]])
*"[[Rehepapp (Kivirähk)|Rehepapp ehk November]]" (2000, Varrak, 2016; [[soome keel]]es [[Otava]] [[2002]] "''Riihiukko''", tõlkija [[Kaisu Lahikainen]]; norra keeles "''Trollskap i november''", Pax forlag, [[Oslo]] 2004, tõlkija [[Turid Farbregd]]); läti keeles "''Rijkuris jeb Novembris''", tõlkija Zane Balode (Lauku Avīze 2009); vene keeles "''Ноябрь, или Гуменщик''", tõlkija Tatjana Verhoustinskaja (Aleksandra 2008), prantsuse keeles "Les Groseilles de Novembre", tõlkija [[Antoine Chalvin]] (Le Tripode 2014)
*"Sibulad ja šokolaad" (näidendid; Varrak, 2002; avaldanud koos [[Tõnu Oja]]ga)
*"Papagoide päevad" (näidendite kogumik; 2002)
*"[[Lotte reis lõunamaale]]" (2002, [[Varrak (kirjastus)|Varrak]], 2012, [[Eesti joonisfilmJoonisfilm]]); itaalia keeles "''Lotte. L’avventuroso viaggio al sud''" (De Bastiani 2019, vene keeles "''Путешествие Лотты в тёплые края''" (2017, Eesti Joonisfilm 2017), läti keeles "''Lotes ceļojums uz dienvidiem''" (Zvaigzne ABC 2013)
*"[[Romeo ja Julia (Kivirähk)|Romeo ja Julia]]" ([[2003]]; [[soome keel]]es [[Absurdia]] [[2004]] ''Romeo ja Julia'', tõlkija [[Mika Keränen]])
*"Vargamäe vanad ja noored" (2003)
*"[[Aabitsa kukk]]" (2006, Eesti Keele Sihtasutus)
*"[[Leiutajateküla Lotte]]" (2006, Eesti Joonisfilm); läti keeles "''Lote no Izgudrotāju ciema''" (Zvaigzne ABC 2010), vene keeles "''Лотте из Деревни Изобретателей''" (Eesti Päevaleht 2009), soome keeles "''Keksijäkylän Lotta''" (Otava 2008)
*"[[Mees, kes teadis ussisõnu]]" (2007); läti keeles "''Vīrs, kas zināja čūskuvārdus''" (Lauku Avīze 2011); , tšehhi keeles "''Muž, ktery rozumel hadi reči''" (Kniha zlin 2011); prantsuse keeles "''L´homme qui savait la langue des serpents''" (Attila 2012)
*"Sürrealistid" (näidendiraamat; 2007, Eesti Draamateater)
*"Voldemar" (näidendiraamat; 2007,Eesti Draamateater)
*"Vanamehed seitsmendalt" (lavastatud [[Eesti Nuku- ja Noorsooteater|Nukuteatris]] 1992; lavastaja Eero Spriit ja Ugalas 2009, lavastaja Peeter Tammearu)
*"Sibulad ja šokolaad" (lavastatud [[Tallinna Linnateater|Eesti NSV Riiklikus Noorsooteatris]] 1993 ([[Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia lavakunstikool|lavakunstikateedri]] XVI lennu õppelavastus lastele), [[VAT Teater|VAT Teatris]] 1999)
*"[[Jalutuskäik vikerkaarel]]" (lavastatud [[Eesti Draamateater|Eesti Draamateatris]] 1994)
*"Rikka õelusel ei ole piire" (lavastatud <u>Nukuteatris</u> 1995)
*"Suur lahing Petuulia linna all" (lavastatud [[Raadioteater|Raadioteatris]] 1996)
*"Säärane soolikas ehk Kuidas Kreutzwald oma õnne leidis" (lavastatud Pärnu [[Pärnu teater Endla|Endla]]s 1997)
*"Kakand ja kakand" (lavastatud Pärnu Endlas 1998)
*"[[Papagoide päevad]]" (lavastatud Eesti Draamateatris 2000; ise ka lavastaja)
*"Hiired pööningul" (lavastatud Pärnu Endlas 2001)
*"[[Rehepapp (Kivirähk)|Rehepapp]]" (lavastatud [[Võru Teatriateljee]] egiidi all Metsavenna talu saeveskis 2001; lavastaja [[Taago Tubin]])
*"Rehepapp" (lavastatud Eesti Draamateatris 2001; lavastaja [[Hendrik Toompere juunior|Hendrik Toompere]])
*"Rehepapp ja näärisokk" (lavastatud Eesti Draamateatris 2001)
*"Eesti matus" (lavastatud Eesti Draamateatris 2002; lavastaja [[Priit Pedajas]]
*"Uus jõuluvana" (lavastatud Eesti Draamateatris 2003; lavastaja [[Andrus Vaarik]])
*"[[Romeo ja Julia (Kivirähk)|Romeo ja Julia]]" (lavastatud [[Vanemuine (teater)|Vanemuises]]; lavastaja [[Mati Unt]])
*"[[Helesinine vagun (Kivirähk)|Helesinine vagun]]" (lavastatud [[Ugala]]s 2003; lavastaja Taago Tubin)
*"Aabitsa kukk" (lavastatud Eesti Draamateatris 2004; ise ka lavastaja)
*"Adolf Rühka lühikene elu" (lavastatud Eesti Draamateatris 2005; lavastaja [[Ingomar Vihmar]])