Trilakṣaṇa: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
PResümee puudub
Resümee puudub
Märgised: Tühistatud Viidete kustutamine Visuaalmuudatus
1. rida:
{{Budism}}
'''''TrilakṣaṇaKolm tunnust või omadust''''' või '''''tilakkhana''''' ([[sanskritipaali keel]]es ‘kolm tunnust’''ti-lakkhana''; [[paalisanskriti keel]]es ''tilakkhanatrilakṣaṇa''; [[tiibeti keel]]es ''mtshan nyid gsum''; [[hiina keel]]es 三法印 ''sanfayin''; [[jaapani keel]]es ''sanbōin'') ehk '''olemasolu tunnused''' on [[budism]]is kõikidele [[kokkupandu]]dmoodustunud [[dharma|seadmustele]]asjadele ja nähtustele ehk dharmadeledammadele omased kolm iseloomulikku tunnusmärki:
 
* [[püsitus]], (''anicca'')
* [[dukkha|kannatus]] (''dukkha'') ja
* [[isetus]] ehk minatus (''anatta'').<ref>[[Ida mõtteloo leksikon]]: trilakṣaṇa. [https://ida-motteloo-leksikon.fandom.com/et/wiki/Trilak%E1%B9%A3a%E1%B9%87a]</ref><ref>{{Raamatuviide|autor=Ṭhitañāṇa bhikkhu (Andrus Kahn)|pealkiri=Virgumise tee - nii nagu õpetas Buddha|aasta=2019|koht=Tallinn|kirjastus=Eesti Theravaada Sangha|lehekülg=98-102}}</ref>
==Algtekst==
 
Olemasolu tunnused on loetletud [[Dhammapada]] värssides 277, 278 ja 279:<ref>Algtekst: ''„sabbe saṅkhārā aniccā...,''
 
''sabbe saṅkhārā dukkhā...,''
==Tõlgendus==
 
''sabbe dhammā anattā,''''yadā paññāya passati,''
Olemasolul puudub püsivus, teisiti öeldes, see ei püsi. Sel puudub rahuldamisvõime, teisiti öeldes, see ei saa kedagi rahuldada. Sel puudub omaolemine ehk isesus, teisiti öeldes, see ise pole midagi ega kedagi.
 
''atha nibbindati dukkhe,''
Olemine ei püsi, see kaob, see muutub. See ei paku igavest ja lõplikku õnne või rahuldust ega saagi pakkuda, olles nagunii kaduv ja püsimatu. Ning sellega ei saa suhestuda, sellega ei saa suhelda, seda ei saa kuidagi võtta ega jätta. Olemise kohta ei saa midagi olulist öelda. Selle kolm tunnust on tunnuste puudumine. Sel polegi tunnuseid.<ref>Tõnn Sarv: Olemasolu tunnused. [https://uudisjutt.blogspot.com/2019/04/olemasolu-tunnused.html]</ref>
 
''esa maggo visuddhiyā.”''</ref>
{{Quote|On suur rõõm, kui selgub, et alustõelisusel polegi tunnuseid.<ref>[[Gampopa]]. Hindamatu pärlikee, XXVIII, 2. ISBN 9789949386789</ref>}}
 
„Kõik moodustised on mittepüsivad, ...
==Tekst==
 
kõik moodustised on [[dukkha]], ...
Olemasolu tunnused on loetletud [[Dhammapada]] värssides 277, 278 ja 279:
 
kõik dhammad on minata.
{{Quote|Miski ei püsi – <br>kes seda mõistab, enam ei kannata.<br>See on puhas tee.<br><br>Miski ei rahulda – <br>kes seda mõistab, enam ei kannata.<br>See on puhas tee.<br><br>Kuskil pole kedagi – <br>kes seda mõistab, enam ei kannata.<br>See on puhas tee.}}
 
Kes seda tarkusega seda näeb,
'''Originaal:'''
 
pöördub [[Dukkha|dukkhast]] – see on puhastumise tee."
{{Quote|''sabbe savkhara<ref>The Pali Text Society's Pali-English Dictionary: sankhāra [https://dsalsrv04.uchicago.edu/cgi-bin/app/pali_query.py?qs=Sankh%C4%81ra&searchhws=yes]</ref> anicca ti yada pabbaya passati<br>''atha nibbindati dukkhe esa maggo visuddhiya<ref>Grammatiline analüüs: [http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/BDLM/en/lesson/pali/reading/gatha277.htm]</ref><br><br>''sabbe savkhara dukkha ti yada pabbaya passati<br>''atha nibbindati dukkhe esa maggo visuddhiya<ref>Grammatiline analüüs: [http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/BDLM/en/lesson/pali/reading/gatha278.htm]</ref><br><br>''sabbe dhamma anatta ti yada pabbaya passati<br>''atha nibbindati dukkhe esa maggo visuddhiya<ref>Grammatiline analüüs: [http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/BDLM/en/lesson/pali/reading/gatha279.htm]</ref>}}
 
==Vaata ka==
29. rida ⟶ 31. rida:
* [[Dhammapada]]
* [[Dukkha]] (kannatus)
* [[Skandha]]d (isiksuse moodustajadkogumikud)
 
==Viited==