Kuningas Arthur: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
 
11. rida:
[[12. sajand]]i Prantsuse autor [[Chrétien de Troyes]] lisas Arthuri legendi [[Püha Graal]]i ja [[Lancelot]]i. Tema eeskujul said [[keskaja kirjandu]]ses populaarseks Arthuri-romaanid, milles loo keskpunkt nihkub sageli Arthurilt teda ümbritsenud tegelastele, näiteks mitmesugustele [[Ümarlaua rüütlid|Ümarlaua rüütlitele]]. Keskajal õitsenud Arthuri-kirjandus vajus uusajal unustusse, tõustes uuesti laia lugejaskonna ette alles [[19. sajand]]i [[romantism]]i ajel.
 
Kuningas Arthuri loo põhjal on kirjutatud arvukalt raamatuid, tehtud filme, oopereid ja muid kunstiteoseid. Eesti keeles on ilmunud näiteks [[Marion Zimmer Bradley]] Arthuri-töötlus "Avaloni udud", [[T. H. White]]'i "Kunagine ja tulevane kuningas", [[Mary Stewart]]i "Kristallkoobas", [[James Riordan]]i "Kuningas Arthuri lood", [[Mark Twain]]i paroodia "[[Jänki kuningas Arthuri õukonnas]]", samuti Arthuri-kirjanduse üks alusteoseid, [[Wolfram von EschenbachiEschenbach]]i "[[Parzival]]" [[Rein Sepp|Rein Sepa]] tõlkes.
 
==Vaata ka==