Võlur Oz: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
PResümee puudub
Kats66 (arutelu | kaastöö)
P Raamatu sisu täpsustus.
4. rida:
[[Eesti keel]]de on raamatu tõlkinud [[Ann Parts]] (ilmus [[1983]]. aastal kirjastuse [[Eesti Raamat]] väljaandel) ning [[Peedu Haaslava]] (ilmus [[1998]]. aastal kirjastuse [[Avita]] väljaandel).
 
Muinasjutt jutustab väikesest heatahtlikust tüdrukust Dorothyst, kelle keeristorm kandis salapäraseletolmusest Võlumaale,Kansase millepreeriast nimisalapärasele oli OzVõlumaale. Seal sai ta endale heaks sõbraks rääkiva Hernehirmutise, koliseva Plekkmehe ja argpüksist Lõvi, kes kartis isegi oma varju. Koos asusid nad teele Smaragdlinna, et leida üles Võlur Oz, kes pidi olema võimeline täitma kõik nende soovid – Dorothy igatses tagasi koju, tema sõbrad aga soovisid endale inimlikke omadusi: tarka mõistust, hella südant ja vaprat hinge.
 
Oma seiklusrikkal teekonnal tuli sõpradel kokku puutuda nii hea kui ka kurja nõiaga, enne kui nad jõudsid soovitud eesmärgini. Kas kõikide soovid täitusid? Jah, täitusid.