Arutelu:Arturs Alberings: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub |
Resümee puudub |
||
2. rida:
:"сельского хозяйства", ytleb vene viki. Kahtlustan, et siin on tegelikult vahe vaid eesti keeles, aga lätlastel ei pruukinud ametlikku eestikeelset tõlget ollagi. (St, kyllap nad ise kuidagi kirjutasid, aga kas nad järjekindlad olid ja kuivõrd eesti lehed seda järgisid, on kysitav.) --[[Kasutaja:Oop|Oop]] ([[Kasutaja arutelu:Oop|arutelu]]) 10. september 2012, kell 17:26 (EEST)
:: Lätikeelne sõna ei tähenda põllumajandust, vaid pigem põllutööd (põllundus). Ministeerium aga tegeleb ikkagi kogu põllumajandusega. [[Kasutaja:Andres|Andres]] ([[Kasutaja arutelu:Andres|arutelu]]) 11. september 2012, kell 01:33 (EEST)
----
Kaitseminister ju ei olnud? [[Kasutaja:Adeliine|Adeliine]] 29. august 2020, kell 13:47 (EEST)
|