Vandetõlk: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
PResümee puudub
9. rida:
16. jaanuari 2012 seisuga oli Eestis 29 vandetõlki, kes kinnitasid tõlkeid kaheksas keeles<ref name="juurde">[http://www.uudised.err.ee/index.php?06243526 "Eesti sai juurde vandetõlgi"] ERR/justiitsministeeriumi pressiteade, 16. jaanuar 2012</ref>: [[Inglise keel|inglise]], [[Soome keel|soome]], [[Rootsi keel|rootsi]], [[Saksa keel|saksa]], [[Vene keel|vene]], [[Prantsuse keel|prantsuse]], [[Hispaania keel|hispaania]] ja [[itaalia keel]]es<ref name="justmin" />. Aastas kinnitavad Eesti vandetõlgid kokku umbes 10 000 tõlke õigsust, 1. jaanuarist 2011. osalevad nad ka Eesti seaduste tõlkimises inglise keelde.<ref name="juurde" />
 
Esimesed vandetõlgid nimetas justiitsminister ametisse 23. jaanuaril 2003. aastal.<ref name="juurde" />
 
Vandetõlkide kutseorganisatsioon Eestis on 2012. aastal asutatud [[Vandetõlkide Koda]].<ref>[http://www.vandetolgid.ee/#Pressiteade Pressiteade Vandetõlkide Koja veebilehel]. Vaadatud 16.05.2020.</ref>
 
==Viited==