Trilakṣaṇa: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
PResümee puudub
Viited
5. rida:
* [[kannatus]] (''duḥkha'') ja
* [[isetus]] (''anātman'').<ref>[[Ida mõtteloo leksikon]]: trilakṣaṇa. [https://ida-motteloo-leksikon.fandom.com/et/wiki/Trilak%E1%B9%A3a%E1%B9%87a]</ref>
 
 
==Interpretatsioon==
18. rida ⟶ 17. rida:
 
''Trilakṣaṇa'' on [[Linnart Mäll]]i eestikeelses tõlkes esitatud [[Dhammapada]]s:<ref>[[Dhammapada]], Khuddaka Nikaya 2, XX. Eestikeelne tõlge. [https://www.eao.ee/wp-content/uploads/2015/08/Dhammapada20.pdf]</ref>
{{Quote|277. «Kõik meeleolud on mööduvad.» Kes seda mõistab, pääseb kannatusest. See on puhastumistee.<ref>Sõna-sõnaline tõlge ja grammatiline analüüs. [http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/BDLM/en/lesson/pali/reading/gatha277.htm]</ref>
 
278. «Kõik meeleolud toovad kannatusi.» Kes seda mõistab, pääseb kannatusest. See on puhastumistee.<ref>Sõna-sõnaline tõlge ja grammatiline analüüs. [http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/BDLM/en/lesson/pali/reading/gatha278.htm]</ref>
 
279. «Kõik seadmused on olemuseta.» Kes seda mõistab, pääseb kannatusest. See on puhastumistee.<ref>Sõna-sõnaline tõlge ja grammatiline analüüs. [http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/BDLM/en/lesson/pali/reading/gatha279.htm]</ref>}}
 
==Kommentaarid==