Historia Langobardorum: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
PResümee puudub |
PResümee puudub |
||
7. rida:
[[Pilt:Hanoverae MDCCCLXXVII simply Hangover 1878.PNG|pisi|175px|Bethmanni ja Waitzi 1878. aasta väljaanne]]
[[File:Paulus - Historia Langobardorum, 1480 - 528076 Proemio.jpeg|thumb|upright|"Historia Langobardorum", 1480]]
Aastal [[2000]] valminud Laura Pani uurimuse järgi on Pauluse ajaloost säilinud 115 koodeksit. Eksemplaride arv ja nende levik üle kogu Lääne-Euroopa näitavad, et tegemist oli [[Keskaeg|keskajal]] populaarse teosega; neist käsikirjadest
Nende käsikirjade omavahelisi seoseid uuris [[Georg Waitz]], kes määras aastal [[1876]] kindlaks 11 erinevat "Historia Langobardorumi" perekonda.<ref>McKitterick 2004, pp. 77-78.</ref> Vanim käsikiri on 8. sajandi lõpus (ehk vahetult pärast seda, kui Pauluse teos valmis) [[Untsiaalkiri|untsiaalkirjas]] kirjutatud [[Assisi]] [[palimpsest]]. See palimpsest ei ole aga kaugeltki täielik, kuna see sisaldab vaid osi Pauluse ajaloo raamatutest II ja V. Vanim täielikuna säilinud käsikiri on "Codex Sangallensis 635", mis on pandud kirja vahemikus 8.–10. sajandini ja mis kannab Waitzi süsteemi järgi numbrit F1.<ref>Zanella 2007, p. 105.</ref> Waitzi järgi teeb F1 vanus temast teose kõige usaldusväärsema koodeksi; sellele on aga vaielnud vastu Antonio Zanella ja Dante Bianchi, kelle järgi ei peegelda F1 Pauluse originaali korrektselt.<ref>Zanella 2007, pp. 105-106.</ref>
Hilisemad kirjamehed suuresti aktsepteerisid Paulus Diaconuse kirjeldusi ja seda jätkati sageli ning tekst trükiti esimest korda [[Pariis]]is aastal [[1514]]. [[Ladina keel|Ladinakeelse]] teksti trükitud väljaannete hulgast on kõige autoriteetsem [[Ludwig Konrad Bethmann]]i ja Georg Waitzi
==Tõlked==
Tekst on tõlgitud järgmistesse keeltesse:
* [[inglise keel]] – William Dudley Foulke (Philadelphia, 1906). Välja antud ka aastal 2003
* [[saksa keel]] – O. Abel ja R. Jacobi (Leipzig, 1878);
* [[prantsuse keel]];
42. rida:
*[http://www.oeaw.ac.at/gema/lango%20paulus.htm Pauluse "Historia Langobardorum" veebilehel Institut für Mittelalterforschung] (ladina keeles)
*[http://archive.org/stream/cu31924027767593#page/n5/mode/2up Foulke'i tõlke "History of the Lombards" kordustrükk]
*[http://www.northvegr.org/histories%20and%20chronicles/history%20of%20the%20lombards/index.html
*[http://germanicmythology.com/works/HistoriaLangobardum.html Ladina-inglise tõlge, Foulke'i toimetatud]
|