Turid Farbregd: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
PikseBot (arutelu | kaastöö)
P Robot: välislink parandatud
PResümee puudub
Märgis: tekstilink teise vikisse
1. rida:
[[Fail:Turid Farbregd 2018.jpg|pisi|Turid Farbregd (2018)]]
 
'''Turid Farbregd''' (sündinud [[8. märts]]il [[1941]] [[Gjesdal]]is) on [[norralased|norra]] [[filoloogia|filoloog]], [[leksikograaf]], [[tõlge|tõlkija]] ja [[estofiil]].
 
Pärast kõrghariduse omandamist [[Oslo Ülikool]]is [[skandinaavia keeled|skandinaavia keelte]] ja [[soome keel]]e erialal, töötas Farbregdta alates 1970. aastast kuni riikliku stipendiumi pälvimiseni [[1995]]. aastal norra keele lektorina [[Helsingi ülikool]]is. [[1970. aastad|1970. aastatel]] tegeles ta ka raamatute tõlkimisega soome keelest norra keelde. Alates [[1980. aastad|1980. aastatest]] keskendub ta oma tegevuses eesti keelele ja eestlastele. Eriti Eesti iseseisvumisele eelnenud ajal mängis Farbregd tähtsat rolli Eesti olude tutvustamisel Põhjamaades ning tõlkis norra keelde eesti ilukirjandust.
 
Alates [[1980. aastad|1980. aastatest]] keskendus ta oma tegevuses eesti keelele ja eestlastele. Eriti Eesti iseseisvumisele eelnenud ajal mängis Farbregd tähtsat rolli Eesti olude tutvustamisel Põhjamaades ning tõlkis norra keelde eesti ilukirjandust. Ta on öelnud, et tema huvi eesti kirjanduse vastu sai alguse külastusest Tallinna[[Tallinn]]a 1979. aastal. Olles ise noorim 12-lapselises peres, tundnud ta teatavat hingesugulust Nõukogude Liidu väikseima vabariigiga.<ref>[http://www.epl.ee/artikkel/212889 Raamatud toovad suvisesse Võtikverre vilka kultuurielu, Ärileht, 26. august 2002, vaadatud 27.04. aprill 2009]</ref>
 
[[Keeleteadlane|Keeleteadlasena]] pani ta aluse norra-soome ja norra-eesti leksikograafiale, olles kõigi nendes keelepaarides uuemal ajal ilmunud sõnaraamatute autor või kaasautor.
 
Ta on Norra-Eesti ühingu liige ning kuulub ühingu poolt väljaantava Eesti-huvilistele suunatud norrakeelse ajakirja ''Estlands-nytt'' toimetuse koosseisu.
 
== Tunnustused Looming==
[[Keeleteadlane|Keeleteadlasena]] pani ta aluse norra-soome ja norra-eesti leksikograafiale, olles kõigi nendes keelepaarides uuemal ajal ilmunud sõnaraamatute autor või kaasautor.
* 1989 – Norra Tõlkijate Ühingu tõlkepreemia [[Bastiani auhind]] [[Jaan Kaplinski]] luule tõlgete eest (avaldatud kogus ''Same hav i oss alle: dikt'')
* 1989 – Eesti Kultuuriministeeriumi ja Eesti Autorite Ühingu tõlkepreemia Via Estica [[Viivi Luik|Viivi Luige]] ja [[Jaan Kaplinski]] teoste tõlkimise eest
* 1990 – [[Soome Valge Roosi Rüütelkond|Soome Valge Roosi Rüütelkonna]] liikmeks vastuvõtmine
* 1990 – Helsingi õpetajate ametiühingu hõbemedal kultuuritöö eest
* 1999 – [[Maarjamaa Risti III klassi teenetemärk]] eesti kultuuri vahendamise eest Norras
* 1999 – B. G. Forseliuse Seltsi mälestusmedal Wastne Testament 1686
* 2002 – [[Rahvusvaheline Tõlkijate Ühing|Rahvusvahelise Tõlkijate Ühingu]] (Fédération Internationale des Traducteurs) [[Karel Čapek]]i tõlkepreemia ja medal eesti ja soome kirjanduse tõlkimise eest norra keelde
* 2017 – Kultuurisõber 2017 kõigi aegade suurima eraisiku annetuse (150 000 eurot<ref>{{Netiviide |URL=https://kultuur.err.ee/644515/norralasest-estofiil-annetas-eesti-kultuurkapitalile-suure-summa |Pealkiri=Norralasest estofiil annetas Eesti Kultuurkapitalile suure summa |Väljaanne=[[ERR]] |Aeg=23. november 2017 |Kasutatud=7. märts 2018}}</ref>) eest [[Eesti Kultuurkapital]]ile.<ref>{{Netiviide |Autor=Ilmar Saabas |URL=http://epl.delfi.ee/news/kultuur/fotod-selgusid-konkursi-kultuurisober-2017-laureaadid?id=81367413 |Pealkiri=FOTOD | Selgusid konkursi Kultuurisõber 2017 laureaadid |Väljaanne=[[Eesti Päevaleht]] |Aeg=7. märts 2018 |Kasutatud=7. märts 2018}}</ref>
 
== Teosed ==
*''Stadnamn frå Drivdalen'' (Kohanimed Drivdalenis). (1969). Oslo, kirjastus Universitetet i Oslo
*''Kina'' (Hiina). (1976). Oslo, kirjastus Aschehoug
30. rida ⟶ 18. rida:
*''Estisk: lommeordbok: eesti-norra, norra-eesti'' (''Eesti-norra-eesti taskusõnastik''). (1999). Oslo, kirjastus Kunnskapsforlaget (koos Hille Lepa ja Ülle Viksiga)
 
== Artiklid Artikleid==
*''Estisk litteratur etter krigen '' (Eesti kirjandus pärast sõda). (1983). Vinduet, kd 37, nr 4
*''Forstadsliv'' (Äärelinnaelu). (1983). Vinduet, kd 37, nr 4 (Mati Undi "Sügisballi" retsensioon)
41. rida ⟶ 29. rida:
*''Litteratur med kraft og saft'' (Kirjandus täis jõudu ja mahlakust). (2009). Syn og segn, kd 155, nr 1
 
== Tõlked =Tõlkeid===
'''Soome keelest'''
*''Finske eventyr'' (Soome muinasjutud). (1974). Oslo, kirjastus Samlaget (koostaja ja tõlkija)
71. rida ⟶ 59. rida:
* Juhan Tuldava: ''Lærebok i estisk : grammatikk, tekster, parlør, oppgaver'' (Eesti keele õpik: grammatika, tekstid, vestmik, ülesanded). (2001). Oslo, kirjastus Unipub forlaget
*[[Andrus Kivirähk]]: ''Trollskap i november'' (originaalpealkiri: ''Rehepapp ehk november''). (2004). Oslo, kirjastus Pax
 
==Tunnustused==
* 1989 – Norra Tõlkijate Ühingu tõlkepreemia [[Bastiani auhind]] [[Jaan Kaplinski]] luule tõlgete eest (avaldatud kogus ''Same hav i oss alle: dikt'')
* 1989 – Eesti Kultuuriministeeriumi ja Eesti Autorite Ühingu tõlkepreemia Via Estica [[Viivi Luik|Viivi Luige]] ja [[Jaan Kaplinski]] teoste tõlkimise eest
* 1990 – [[Soome Valge Roosi Rüütelkond|Soome Valge Roosi Rüütelkonna]] liikmeks vastuvõtmine
* 1990 – Helsingi õpetajate ametiühingu hõbemedal kultuuritöö eest
* 1999 – [[Maarjamaa Risti III klassi teenetemärk]] eesti kultuuri vahendamise eest Norras
* 1999 – B. G. Forseliuse Seltsi mälestusmedal Wastne Testament 1686
* 2002 – [[Rahvusvaheline Tõlkijate Ühing|Rahvusvahelise Tõlkijate Ühingu]] (Fédération Internationale des Traducteurs) [[Karel Čapek]]i tõlkepreemia ja medal eesti ja soome kirjanduse tõlkimise eest norra keelde
* 2017 – Kultuurisõber 2017 kõigi aegade suurima eraisiku annetuse (150 000 eurot<ref>{{Netiviide |URL=https://kultuur.err.ee/644515/norralasest-estofiil-annetas-eesti-kultuurkapitalile-suure-summa |Pealkiri=Norralasest estofiil annetas Eesti Kultuurkapitalile suure summa |Väljaanne=[[ERR]] |Aeg=23. november 2017 |Kasutatud=7. märts 2018}}</ref>) eest [[Eesti Kultuurkapital]]ile.<ref>{{Netiviide |Autor=Ilmar Saabas |URL=http://epl.delfi.ee/news/kultuur/fotod-selgusid-konkursi-kultuurisober-2017-laureaadid?id=81367413 |Pealkiri=FOTOD | Selgusid konkursi Kultuurisõber 2017 laureaadid |Väljaanne=[[Eesti Päevaleht]] |Aeg=7. märts 2018 |Kasutatud=7. märts 2018}}</ref>
 
==Viited==
{{Viited}}
 
== Välislingid ==
*[http://nabo.nb.no/trip2?_b=NORART&ccl=Farbregd%2C+Turid Turid Farbregdiga seotud artiklid Norra Rahvusraamatukogu kataloogis]
*[http://nabo.nb.no/bok?_h=sambok2&_B=SAMBOK&-I=F&-V=farbregd%2C+turid&-B=AND&-I=TI&-V=&-B=AND&-I=D&-V=&-B=AND&-I=I&-V=&_lang=&_aar1=&_aar2=&_q=25 Turid Farbregdiga seotud raamatud Norra Rahvusraamatukogu kataloogis]
83. rida ⟶ 81. rida:
 
==Märkused==
<small>''Selle artikli kirjutamisel on kasutatud norrakeelseid artikleid [[:no:Turid Farbregd]] ja [[:nn:Turid Farbregd]].''.</small>
 
{{DEFAULTSORT:Farbregd, Turid}}
[[Kategooria:Kirjanduskriitikud]]
[[Kategooria:Norra keeleteadlased]]
[[Kategooria:Kirjanduskriitikud]]
[[Kategooria:Leksikograafid]]
[[Kategooria:Tõlkijad]]
[[Kategooria:Estofiilid]]
[[Kategooria:Fennougristid]]
[[Kategooria:Maarjamaa Risti III klassi teenetemärgi kavalerid]]
[[Kategooria:Sündinud 1941]]
[[Kategooria:Estofiilid]]
[[Kategooria:Leksikograafid]]